• 回答数

    9

  • 浏览数

    249

呀哟哇啦
首页 > 英语培训 > 副职英文

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

寻梦的蒲公英

已采纳

副经理:assistant manager; deputy manager; pro-manager,当然是deputy manager。参考资料;爱词霸

副职英文

322 评论(10)

糖糖和胖秘

deputy manager更常用。

vice manager和deputy manager都有副职,二把手的意思。

vice通常只和chairman, president连用。

deputy用于其它官职,如governor,mayor director,commissioner,manager 。

扩展资料:

常务副总经理:英文翻译为The standing vice manager或者Deputy general manager。

常务副总经理岗位职责:

1、 负责单位日常的运营管理,协助总经理对单位计划的制定及实施和检查。

2、 掌握单位的组织机构,人事制度,各部门日常操作规程以及各项规章制度的落实。

3、 向总经理建议任免部门经理及中层管理人员人选。

4、 掌握控制及处理各种紧急情况的方法及步骤,妥善处理各种突发性事件。

5、 主持单位种种人事培训工作,督导和考核部门的服务质量,有及纪律性符合有关标准。

6、 了解和分析单位需求,制度营销计划,负有拓展单位前景的责任。

7、 了解和掌握营业情况及种种收费标准。

8、 协调各部门经理工作,定期召开会议,根据总经理的意向指导单位工作方向。

9、 当总经理外出,受总经理委托,代理行使总经理权力。

10、综合协调处理企业内部各大部门、各种形式、各种类型的日常事务。

参考资料来源:

百度百科-常务副总经理

119 评论(10)

吃货和世界

副经理是deputy manager。常务副总经理:英文翻译为The standing vice manager或者Deputy general manager。常务副总经理是总经理的高级助手,协助总经理协调全面工作,负责公司的日常工作,其他副总经理要对常务副总经理负责,常务副总经理有权对副总经理指导工作。

另,常务副总经理是最高决策层成员副经理是deputy manager。vice和deputy 并无本质区别,在实际使用中究竟选用哪个,纯属搭配习惯。虽然都有"副"的意思,但vice-通常只和chairman, president ,minister连用.

而deputy 与governor,mayor director,commissioner manager 搭配,似乎可以认为,前者比后者的搭配级别要高。所以选用deputy manager。

扩展资料:

高阶职位中英互译

1.CIO(Chief Information Officer 首席信息官):主要负责制定公司的信息政策、标准、程序的方法,并对全公司的信息资源进行管理和控制。

2.CEO(Chief Executive Officer 首席执行官):主要负责企业日常经营管理决策。

3.CFO(Chief Financial Officer 首席财务官):全面负责企业财务管理。

4.COO(Chief Operating Officer 首席运营官):具体负责公司的日常运营。

5.CTO(Chief Technology Officer 首席技术官):企业内负责技术的最高负责人,由于互联网的迅猛发展,有时CT0和CIO是同一个人。

6.CKO(Chief Knowledge Officer 首席知识官):主要负责企业内部的知识管理等相关工作。

7.CPO(Chief Procurement Officer 首席采购官):负责企业采购方面的全面工作。

8.CGO(Chief Game Officer 首席游戏官):这个主要是游戏公司或网吧里设置的岗位或系统,一般企业里没有这样的岗。当然,也不排除一些前卫的公司针对90后特意设置这样的岗位。

9.CAO是Chief Administrative Officer的英文缩写,主要意思有:首席行政官、首席艺术官、首席算法官、首席答辩官、首席分析官、会计总监、首席道歉官等。另外也指一种常见的骂人用口语,指性行为。

参考资料:百度百科-常务副总经理

114 评论(15)

脂肪君绝缘体

副职通常指副局长或副总队长的英文翻译_百度翻译副职通常指副局长或副总队长Deputy refers to the deputy secretary or deputy chief 全部释义和例句试试人工翻译

316 评论(8)

螃蟹横走

副总经理的英文是vice general manager。

音标是英 [vais ˈdʒenərəl ˈmænidʒə]  美 [vaɪs ˈdʒɛnərəl ˈmænɪdʒɚ]

deputy和vice都有副职的意思。但是副职有很多种。 deputy用于一般副职,如主任,处长,科长。vice用于较高层次的副职,如总理,主席。

英 [ˈdepjuti]   美 [ˈdɛpjəti]

n.代表;副手;代理人

adj.副的;代理的

拓展例句

1、I decided to put in for a job as deputy secretary.

我决定申请副书记一职。

2、He was nominally Deputy Prime Minister, certainly, but his influencewas clearly on  the wane

当然,他名义上是副首相,但是显然他的影响力正在下降。

3、Sir John handed over to his deputy and left.

约翰爵士向他的副手作了移交就离开了。

4、He was previously deputy chairman and chief operating officer for KPMG in the  United States.

这之前罗伯特是KPMG美国的代理主席和首席运营官。

英 [vaɪs]   美 [vaɪs]

n.恶习;不道德行为;(肉体的)缺陷,疾病;(文体等的)缺点,瑕疵

prep.代替;取代

adj.副的;代替的

vt.用老虎钳夹紧;钳制

拓展例句

1、His vice president also had to resign in disgrace

他的副总统也被迫不光彩地辞去职务。

2、They are sunk in the depth of vice.

他们堕入了罪恶的深渊。

3、He assailed the vice of the time.

他抨击当代罪人。

4、The vice of drinking is increasing.

酗酒之风正在增长。

222 评论(15)

度兰度兰

vice和deputy 虽然都有副职,二把手的意思,但vice-通常只和chairman, president 连用,而deputy 则用于其它官职,如 governor,mayor director,commissioner manager 学术系统里的副职,如副教授,副研究员等则associate, 如 associate professor deputy manager 更常用

186 评论(15)

北京飞猪

经理:经理 manager、director、有时president也可指经理,在一个企业中,最高等的管理者,可以称之为president。副总经理:1.Deputy General Manager2.Vice managing director3.vice president4.associate General ManagerVice 和Deputy 并无本质区别,在实际使用时究竟选用哪个,纯属搭配习惯。一般来说,vice与president、 premier、 chairman、 minister、 governor搭配;deputy与director、 chief、head 、secretary、dean、mayor搭配。似乎可以认为,Vice比Deputy的搭配级别要高。如:国家副主席(或大学副校长)=>Vice President副主席(或系副主任等)=>Vice Chairman副总理=>Vice Premier 副部长=>Vice Minister副省长=>Vice Governor副领事=>Vice Consul副校长(中小学)=>Vice Principal以下情况常用Deputy:副局长=>Deputy Director副秘书长=>Deputy Secretary-General 副书记=>Deputy Secretary副市长=>Deputy Mayor 副县长=>Deputy Chief Executive副村长=>Deputy Village Head副院长(学院)=>Deputy Dean副总编 =>Deputy Editor-in-Chiefassociate用作"副"时一般用于职称。副教授=>Associate Professor 副研究员=>Associate Research Fellow副主编=>Associate Editor-in-Chief 副编审=>Associate Senior Editor 副研究馆员=>Associate Research Fellow 副译审=>Associate Senior Translator

219 评论(10)

姩姩洧悇

副主任主要是用“deputy director”和“vice director”。但是“deputy director”多用于直接管理生产经营的副职人员,而“vice director”多用于管理单位和高职位的人员。

”assistant director“多用于副导演、助理导演、专员。

1、 vice 比较强调“权力”或“管理全局”以及“理论多些,动手少些”的情况。按照英美两国的习惯,中层行政、事业单位的副职多用“vice president”,所以副总统多用“vice president”,副总理"vice premier" 。

例句:It was announced the vice director had filed his resignation。

翻译:已公布副局长书面提出辞呈。

2、 deputy 则比较强调“实际运作和工作协调”以及“动手较多”的副职位,因为 deputy 本身有“代理”的意思。

例句:They also welcomed the new deputy director general and the new assistant directors general。

翻译:它们还对新任副总干事和新任助理总干事表示欢迎。

3:“assistant director”多用于副导演、助理导演、专员。

例句: The director aided by an assistant manager and unit manager。翻译: 协助导演工作的有副导演和制片主任。

扩展资料

另外Vice-作前缀,表示副职的时候,后面一般接的词是职位很高的词,表示级别或权利仅次于最高级别的人员,比如Vice-President, Vice-Chancellor, Vice-Chairman; 而且能担任此副职的人员仅限于1-2个。

例句:Ma Wei, Bachelor, Senior engineer, The vice director of Hengshui Lake Administration Committee.。

翻译:马卫,学士,高级工程师,管委会副主任。

deputy-'作前缀表示副职的时候,则有所不同,表示被委托或任命去代某人行使职责:deputy 后面接的职位的名词的权利一般而言较vice-后面名词要低;而且职称中可带此'deputy'的人员也可以有很多个。

例句:In2002, I was promoted to associate professor and Deputy Director of the Department of Telecom Engineering。

翻译:2002年,我晋升副教授、电讯工程系副主任。

131 评论(12)

初见521125

互联网vp的职位是公司副总裁,英文全称为Vice President,互联网vp也可以指互联网公司的高层人物,用vp表示副总裁的公司大多数是外资企业。互联网vp应该具有一定的专业能力,能发现产品的缺点,取其精华,去其糟粕。

278 评论(13)

相关问答