maggielj520
法院的英文是:court。
短语搭配
1、法院院长:court president;chief judge。
2、初级法院:lower court。
3、法院仲裁:judicial arbitration;judicial arbitration。
4、上诉法院:court of appeal;appellate court。
5、初审法院:trial court;court of first instance。
6、基层法院:grass-roots court。
7、高级法院:higher court;high court。
8、法院调解:mediation in court。
9、联邦法院:federal court。
参考例句:
1、The court of appeal ordered a retrial.上诉法院命令重审。
2、The court stenographer registered the trial proceedings.法院速记员做了审判记录。
3、The Supreme Court did not uphold the lower court's ruling.最高法院不支持下级法院的判决。
4、The appeal court quash the verdict.上诉法院撤消了裁决。
5、To constitute Tribunals inferior to the supreme Court.设立低于最高法院的各级法院。
6、A superior court may review decisions of a lower court.高级法院可复审下级法院的判决。
7、The court declared the new law (to be) unconstitutional.
法院宣称这项新法律违反宪法。
8、The supreme court declared the president’s executive order unconstitutional.
最高法院宣布总统的行政命令违宪。
法院(court)是世界各国普遍设立的国家机关,是主要通过审判活动惩治犯罪分子,解决社会矛盾和纠纷,维护公平正义的司法机关。
人民法院是中华人民共和国的国家审判机关,依照法律规定代表国家独立行使审判权,不受任何行政机关、社会团体和个人或者其他的干涉。
小陆是吃货
court:n. 法院,法庭; 球场; 王宫,宫廷; 朝臣; 全体审判人员; 庭院,院子; 董事(会),理事(会); (用于大型宅第和公寓街区的名称中)宅第,公寓大楼; (用于大型宅第和公寓街区的名称中)宅第,公寓大楼 。尽管法院和球场差异很大, 但court 的确有这两种含义, 取决于意境和语境。
库尔尼郭娃
差别根本不大。这两个词只是在中文中差别比较大,法院强调的是“法”这个功能,球场说的是“打球”这个功能。但是后面的“院”和“场”指的是场地,后半部分是相似的。而court就是只取了后半部分的含义。co取的是com也就是一起的意思,urt通yard也就是场地,所以court组合起来的意思就是大家一起到来的地方。英语当中的一词多义,多数是因为与中文描述一个事情的角度不同。在具体的语境中不会混淆,谈起费德勒的一场比赛不会让人联想到法庭,同样大家说起一起诉讼的时候,不会把court联想到球场上去。
优质英语培训问答知识库