• 回答数

    4

  • 浏览数

    185

海洋嗨阳
首页 > 英语培训 > 并排行走英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

努力坚持

已采纳

。。。。不能这么说。 两个人并排的话,相当于所有学生排两行走。 那就应该是:form two lines. 或者说一排两个人:2 in a row. 放在句子里的话,一般用逗号和其他部分隔开,就是个单独的分句。 xxxxxx, please form two lines. 或者 xxxxxx, 2 in a row. 这样比较符合英语习惯。 如果你要描述一种既成的事实,那么用:The students walk along the road in two lines.或者如果你非要强调是两人一排而且排得很齐,那也用肩并肩比较好。Each pair of students walk side by side.你自己写的那个句子,既然写了the two students,就说明只有两个学生,和你中文要表达的“学生们”的意思不太一样。你那句英文的翻译是:这两名学生并排走。如果这就是你要表达的意思,那么可以。

并排行走英文

225 评论(13)

RedWeiPrincess

并排 [词典] abreast; side by side; lie alongside; juxtaposition; [例句]不要并排骑车。Don't all cycle abreast.

99 评论(10)

45度向上傾斜

students walked two abreast参见金山

134 评论(12)

圓滿如意妹

有两个walk、hike徒步旅行

353 评论(9)

相关问答