有多久没见你
推荐答案说的很到位了。koto一般特指日本筝 很少有人会称古筝为koto。很久以前我也以为zither是古筝 因为词典就是这么说的,但是后来发现zither在英语中原意指的是中东传入欧洲的一种齐特琴。所以当你跟英语语种的人说zither的时候 其实是误导人我们古筝和齐特琴是一脉相承的。 希望看到这个回答的大家以后能注意。

孑子孓COMIC
常说:the Chinese zither zither 英[ˈzɪðə(r)] 美[ˈzɪθɚ, ˈzɪð-] n. 筝,齐特琴,扁琴; [例句]An ancient stringed instrument similar to the lyre or zither but having a trapezoidal sounding board under the strings.类似于七弦琴和筝但在琴弦下具有梯形的传声结构板的古代弦乐器。[其他] 复数:zithers
王玉娜大王
1、koto[英]['kəʊtəʊ][美]['koʊtoʊ]n.<日>十三弦古筝;2、古筝[gǔzhēng]zheng,a21-or25-stringedpluckedinstrumentinsomewayssimilartothezither;
奔向八年
可以直接翻译写Guzheng例如:筝,又称为古筝,是中国最古老的弹拨乐器之一。Guzheng, also called Chinese zither, is one of the oldest Chinese musical plucking instruments.