• 回答数

    5

  • 浏览数

    246

我爱吃酸甜苦辣
首页 > 英语培训 > 英语语法翻译器

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

浅陌时光

已采纳

问题一:什么英语翻译软件比较好用?要不花钱的哦 免费的像火云译客就ok了,集成了很多翻译词典,像有道啊,谷歌之类的,除此之外还有很多关于某一领域的词汇可供下载和学习,适合专职一点的翻译用 问题二:哪个英文翻译软件最好用? 成段翻译哪种软件都不行,机器永远也不会说地道的英语。 好用的揣典,倒是可以试试有道桌面词典。 问题三:在手机上用什么翻译软件好一点 有道字典,在设置里有个 “快速查询栏”,你设置一下,它就会在你手机的最上一栏出现,挺方便的 问题四:哪一个英语翻译软件比较好用? 有道词典 问题五:英语翻译软件哪个好用一点 用的比较多的是谷歌翻译 问题六:翻译英文的哪个手机软件最好? 有道词典很好,有道词典有拍摄功能,可以不用打字,把你所需要翻译的东西,放在拍摄下面,立刻就会翻译好,而且翻译的也很到位 问题七:iphone6p用哪个英语翻译软件好用 英语翻译软件很多。 目前较常用的除了金山词霸之外,还有有道翻译,现在感觉有道翻译做的越来越好了。 关键看软件与你的手机是否匹配,已经你个人的使用习惯,总之,适合的就是最好的。 问题八:哪个英文翻译软件好用啊? 有道词典,百度翻译他一点也不讲语法,错误特别多 问题九:什么全文翻译软件比较好用? 1.有道翻译,提供即时免费的中、英、日、韩、法、俄、西班牙文全文翻译、网页翻译服务。 2.全文翻译软件,中英文翻译,支持全文翻译,支持自动识别中英文。 3.在线全文翻译还有google和yahoo做的比较好 4.Lingoes 灵格斯词霸,一款简明易用的词典和文本翻译软件,支持全球超过80多个国家语言的词典,具有查询、全文翻译、屏幕取词、划词翻译、例句搜索、网络释义和真人语音朗读功能。同时还提供海量词库免费下载,专业词典、百科全书、例句搜索和网络释义一应俱全,是新一代的词典与文本翻译专家。 5.朗瑞CAT专业翻译软件 3.0 个人版,北京中科朗瑞软件技术有限公司精心研制的企业级专业计算机辅助翻译软件(puter Aided Translation, CAT)和专业翻译办公平台 问题十:英语翻译软件哪个好用一点 看你用来干什么了!如果是查词肯定是有道了!做手机词典那么多年,没有比它更专业的!如果是翻译句子的话,我建议用谷歌,因为它支持双向语音输入,你可以直接语音输入一个句子!百度和有道都只支持中文的语音输入!毕竟句子级码字还是很闹心的!还有就是鉴于国内访问的一些限制问题,所以谷歌有时候不太好使!你也可以选择一些其他的一些支持双向语音输入的,比如牛牛翻译什么的!

英语语法翻译器

356 评论(14)

TT作天作地

Trados:翻译辅助工具(CAT)领域的老大,部分原因是因为她强大的功能,但成为老大最重要的原因是因为它起步早。当别的CAT工具如雨后春笋般的出现时,甚至大有青出于蓝而胜于蓝之势,然而Trados 早已占领了最大的市场份额,无人能敌。但是使用它翻译文件的过程中经常会遇到各种问题,有时候导致翻译无法进行,或者翻译完的文件无法导回原来的格式,给翻译和项目经理带来很大不便。Trados这一名称取自三个英语单词。它们分别是:Translation、document和Software。其中,在“Translation”中取了"TRA"三个字母,在"document"中取了"do"两个字母,在"Software"中取了“S”一个字母。把这些字母组合起来就是"TRADOS"了。翻译Word文件时,以依附形势存在,但是它的Tageditor功能十分强大,可以作为翻译绝大多数文件格式的平台。但至于它在2005年6月被SDL 收购的真正原因,至今不得而知。\x0d\x0a\x0d\x0aSDLX:也是不错的翻译工具,功能也很强大,但起步比Trados 晚得多。可以作为翻译所有文件格式的独立平台,原文和译文对称显示,给人感觉很直观,所有操作在一个界面完成,并可以时时察看源文件和目标文件。功能较Trados 有很多过人之处,但个别地方还有不足,比如只能用MDB格式的TM,文件中的码有时候比较复杂,识别整句能力不强等。在成功收购了Trados之后,如虎添翼,借助Trados的销售网络和名气,顺利开拓自己的市场和知名度,银子大大地有。2009 年年初推出了SDL Studio 2009,结合了SDLX 和 Trados 优势于一身,具体内容可参考我的另一篇原创。顺便说一句,2009自带的Trados 2007 中的Tageditor 实在是差劲的很,很难想象版本高了,速度反而却慢得要命---打开一个TTX文件有时候甚至需要3-4个小时。\x0d\x0a\x0d\x0aDeja Vu:CAT 领域的后起之秀,有强大的文件处理功能,独立的操作平台,左右对称的直观界面,可以接受TMX格式的TM。最出色的是自带的QA功能,最大的缺点是码多,不太好处理。好处是准备翻译文件过程简单易学,文件生成速度快,多个文件在一个界面内进行翻译操作,不用担心一致性问题。还有文件导出导入校对功能。 使用时极少出错,这点比Trados强的多。操作界面没有“保存”按钮,因为保存是自动进行的,所以不用担心断电,死机等意外故障。因为起步太晚,所以功夫比前辈们要高一些,但也因为起步晚,占有的市场份额不大。个人极力推荐使用本软件。\x0d\x0a\x0d\x0aMemoQ:和Deja Vu 十分相像,刚刚起步,个人也试着用过几次,感觉还不错,某些方面比Deja Vu 还要高,但是还是码的问题让人头疼。据说它可以让使用其他CAT工具的用户直接过渡到MemoQ上,没有试过。\x0d\x0a\x0d\x0aLogoport:Lionbridge 的免费产品,嵌入Word工具中,至于它的RTF文件是怎么做出来的,不得而知。它使用在线的TM服务器,可以很多译员同时翻译一个文件,TM时时共享,这和免费使用可以说是Logoport最大的优势,但是因为使用在线的TM,可能是他们服务器在国外的原因,每打开一个翻译单元格,都要花费一两秒钟的时间,译员怨声不断。初次看到分析出来的Log文件,可能会受到误导,认为那些100%匹配不用翻译,其实Logoport是用本文件将要翻译出来的TM结果分析未曾翻译的文件,乍一看好似很多匹配,实际上都是需要翻译的“新词”,不过,匹配部分算钱的办法还算合理,比Trados匹配部分要高很多。\x0d\x0a\x0d\x0aWordfast:能和SDL Trados 抗衡的为数不多的CAT 之一,最初的版本和Logoport一样,是嵌入Word中的,但是他不是免费的,翻译的效果和用Trados Workbench翻译出来的东西一样,Unclean 文件的码也十分相近,可以用Trados Clean 或升级TM。后来2008年年末出的版本就高级多了,也是个独立的平台,PM做出来的文件是TXML格式的,一般需要连接在线的TM才能读出匹配来,所以盗版至今没有发现。\x0d\x0a\x0d\x0aTransit: 据说欧洲语言之间翻译很多用这个工具,我所知道的东方语言只有韩语用过这个工具。虽然功能也不差,但是操作起来很是麻烦,明显没有其他工具好用,每次看见她都头疼。而且文件只能在PM端生成并导出目标文件。最近新出了一个NXT版本,不知道用起来会怎么样。\x0d\x0a\x0d\x0aIdiom:是个免费的工具,操作简单易学,翻译界面类似Deja Vu,也有码的问题。Google 产品的翻译项目指定使用软件(之前是Trados)。发给翻译的文件由客户端制作,最终翻译文件也是在客户端生成。自身功能强大,不可小视。\x0d\x0a\x0d\x0aTransmate:Transmate系列软件是计算机辅助翻译软件(CAT)工具,由成都优译信息技术有限公司研发,也是目前中国首个自主研发的翻译辅助软件。其单机版是免费使用,可以提升翻译速度1.32倍,更适合中国人的习惯,更懂中国人。

257 评论(9)

星星星kooo

作者:林清漱链接:来源:知乎著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

英语类App英语口语:有道口语大师,口语发音教练,英语流利说。【个人比较喜欢有道口语】

英语听力:扇贝听力,UK radios,Tuneln Radio , TED,TEDiSub。【都是比较不错的软件,扇贝作为练习,UK,TR和TED作为平常消遣和耳朵保养。TiS则是带字幕的TED,对耳朵没信心的话可以用这个】

英语阅读:扇贝新闻,Uberfacts,Quora,Wash Post,Circa,Zite【扇贝新闻是很不错的软件,根据你的要求展示相应级别的文章(比如四六级啊托福啊雅思啊)。UF是一个冷知识类的软件,每天更新,作为有趣的小翻译倒是很不错,Quora可以算是升级版的知乎,汇集了世界的知识,保持提升阅读能力的好软件。后三个是新闻类的软件,尤其是后两个,可以通过选择兴趣范围来选择展现给你的内容,个人认为比《ChinaDaily》和《21世纪报》好多了,最方便的是还可以进行单词翻译。

英语单词:百词斩,扇贝单词,拓词,Red Herring,滚词托福版【亲试,都非常好用,单词利器,而且会有有趣的东西出现(尤其是RH),不会让你感到枯燥。】

英语社交:Tumblr,Vine,Facebook,Twitter,Ins。【都不用我介绍了…关注一些外国人,天天看他们的排句措辞啥的一定是好处多多,但是前提是你要先下个VPN】

其它:1.就算上面再怎么有趣也会出现疲劳的,这个时候追剧神器就派上用场了(•́⌄•́๑)૭✧! TeeVee3 和 iShows 简直是追剧神器!更新速度包你碾杀国内80%美剧党!当然美国人民的产品肯定不会有中文字幕……2. Sickipedia Jokes 英国人的甩节操网站……之所以不把它放在阅读里面是因为它充满了英国本地的一些语言习惯和用法,并不适合美国。但是内容非常、非常、非常欢脱!等达到一定水平可以当乐子看。3. busuu 这个软件比较特别,他是一个世界范围内的语言学习社区,对快速学习精准专业的本土语言蛮有帮助的。但我并没有太深入的使用。4. Urban Dictionary 地道的英文俚语和时下热词,看美剧的时候简直是救命稻草5. Khan Academny 知识类软件,从幼儿园知识到天文地理都有,随便翻翻涨姿势。

其实英语本身就是一门语言,最终的目的就是为了能够使用它去和人进行顺利的沟通,因此要学好英语的最好的方法就是通过不断的对话练习来学习,尤其是在成人学英语方面体现的淋漓尽致.大家仔细的想想,小时候我们是怎么学好普通话的,其实靠的就是长时间的对话练习,慢慢学会的,因为在对话练习的过程中你能积累词汇,掌握句型,并熟悉英语表达思想的方式,着重培养语感,这样就具备了学好英语的条件,虽然说在国内学英语缺乏环境,不过大家可以通过看美剧或者去英语角等方式来练习,我是通过在线来学习的:当然基本功也是很重要的。要想基本功扎实,必须全神贯注地认真听讲,上好每一节课,提高课堂效率,脚踏实地、一步一个脚印地,做到以下“五点”1、只有从简单的开始,才容易入门,才容易产生"兴趣",才容易把事情进行下去2、学习英语不能太急于求成,因为只有有了"量",才能有"质"的飞跃。3、 英语有句谚语"Repetition is the mother of skills(重复是技能之母)"。4、语言是人们在长时间的实践中形成的认同符号,其运用"规则"可依。5、若想学好英语,需要采取一个个"速战速决"策略,找到学习的动力和兴趣把学习坚持到底。

310 评论(13)

芊芊百合Y0Y

比较好用的翻译软件有找翻译app、拍拍译、有道翻译官、小猿搜题、扫描翻译大师。

1、找翻译app

找翻译,这是款非常优质的手机翻译软件,集合拍照翻译、语音翻译等功能于一身,让你随时轻松解决语音问题,更有专业的人工翻译服务,既满足了语言需求者的需要,同时也为翻译行业的从业人员提供兼职机会。

2、拍拍译

拍拍译是款专业好用的拍照翻译软件,随时随地为用户提供实时翻译服务,无论是学习、工作,还是旅游中都能轻松翻译,还有精准的语音识别及翻译引擎,帮你出国旅游旅行时与外国人轻松交流,灵敏迅速,翻译精准,堪比同声传译。

3、扫描翻译大师

描翻译大师ios是一款专为的图文识别翻译神器,选择或者拍一张带有文字的照片,选取需要扫描识别区域,文本就会立刻识别呈现,上手简单,手机小白也能轻松操作,帮助大火把们轻松翻译、编辑、分享。

4、有道翻译官

有道翻译官是一款功能强大的翻译软件,配备强大的摄像头取词和拍照翻译功能,一拍即译无需手动输入便可快速获取翻译结果,这款软件支持107种语言翻译,采用最先进的翻译技术,提高翻译的准确率和效率。

5、小猿搜题

小猿搜题是一款学生们都在使用的手机拍照搜题助手。碰到不会的作业题目,只需要拿出手机,打开小猿搜题,一键拍照,答案秒出!还能够收藏作业供以后复习查看,无需注册,永久免费。

使用搜题软件的弊端:

1、学生的惰性加大,作业全做对,考试都不会。长期使用搜题软件会导致听课效率降低,反正作业可以抄得到,省时省力,正确率高。瞬时的快感会导致学生强烈地依赖搜题软件,搜题软件成为阻碍学生进步的绊脚石,不是帮手,是“杀手”。

2、单纯抄答案的学生学习成绩会有所下降。搜题软件会呈现答案、学习方法、思路分析,但绝大多数学生只是一味地照抄答案,并没有对其中的解题思路进行反思。

148 评论(10)

佐必林家具2013

语音翻译器,这是我一直在用的手机翻译软件,个人感觉很满意,支持双语语音翻译。

1:打开我们的翻译工具,选择好翻译模式,我们可以在语音翻译和文本翻译中选择一种适合自己的翻译模式,我个人喜欢使用文本翻译模式,觉得它比较适合自己的交流风格。

2:选择语种,源语种选择中文,目标语种选择英文。提醒大家如果去到了异国他乡,一定要事先了解那里的风俗文化,特别是一些法律制度,以免引起不必要的矛盾和误会。

3:点击文本框按钮,开始打字输入,中文输入完成后点击翻译按钮开始进行翻译。注意尽量不要称呼英国人为“英国人”,因为“英国人”的愿意为“英格兰人”,所以尽量称呼对方为“不列颠”是最好的。

4:翻译结果页面,翻译结果会以语音播放和文字的形式同时出现,切记是事先调整好音量,因为英国人的文化中不喜欢大声的喧哗,你也可以直接将文本框展示给对方看。

5:在手机翻译工具“语音翻译器”中带有中英文相互翻译功能,点击语音翻译模式,点击最下角的英文按钮开始说话,即可进行英语对中文的在线语音翻译。

6:语速调节,在英国的文化中与人交谈不应该太过急促,否则会被认为是不喜欢与他交谈。在左上角的设置按钮中,有一个语速调节,点击后你可以调节好适当的语速,之后在进行交谈。

7:意见反馈,如果你在使用的过程中遇到了问题,还可以通过设置按钮中的意见反馈功能进行回馈。

355 评论(14)

相关问答