• 回答数

    7

  • 浏览数

    91

CHA1LUL1ANG
首页 > 英语培训 > 办公地址英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

冰心草堂123

已采纳

中国辽宁省沈阳市铁西区沧海路11号6号楼三单元10楼1号No.1,The 3rd Unit of Building NO.6,11Canghai Road,TieXi District,ShenYang City,LiaoNing Prov.,P.R.China英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写.格式如下:(1)*** 室 / 房 :RM.*** ; (2) *** 村(乡):*** Village ; (3)*** 号:No.*** ; (4)***号宿舍:*** Dormitory ; (5)***楼 / 层 :*** /F ; (6) ***住宅区 / 小区 :*** Residential Quater ; (7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 :A / B / C / D ; (8) ***巷 / 弄 :*** Lane ; (9)***单元 :Unit *** ; (10) ***号楼 / 幢 :*** Buld ; (11)***公司 :*** Com./ *** Crop ;(12) ***厂 :*** Factory ; (13)***酒楼/酒店 :** Hotel ; (14) ***路 :*** Road ; (15)***花园 :*** Garden ; (16) ***街 :*** Street ; (17)***县 :*** County ; (18) ***镇 :*** Town ; (19)***市 :*** / *** City ; (20) ***区 :*** District ; (21)*** 信箱 :Mailbox *** ; (22) ***省 :*** Prov.; (23)中国:P.R.China.(二)以下为示范:宝山区示范新村37号403室Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District虹口区西康南路125弄34号201室Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District河南省南阳市中州路42号Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.湖北省荆州市红苑大酒店Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov.河南南阳市八一路272号特钢公司Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov.中山市东区亨达花园7栋702Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室Room 601,No.34 Long Chang Li,Xiamen,Fujian厦门公交总公司承诺办Cheng Nuo Ban,Gong Jiao Zong Gong Si,Xiamen,Fujian山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲NO.204,Entrance A,Building NO.1,The 2nd Dormitory of the NO.4 State-owned Textile Factory,53 Kaiping Road,Qingdao,Shandong

办公地址英文

208 评论(12)

又肥又馋的兔子

中国四川省成都市XX路XX号XX小区X-x-xX-x-xXXResidentialQuaterNo.XX,XXRoadChengducitySichuanprovincePRC***室/房:RM.******村(乡):***Village***号:No.******号宿舍:***Dormitory***楼/层:***/F***住宅区/小区:***ResidentialQuater甲/乙/丙/丁:A/B/C/D***巷/弄:***Lane***单元:Unit******号楼/幢:***Buld***公司:***Com./***Crop***厂:***Factory***酒楼/酒店:***Hotel***路:***Road***花园:***Garden***街:***Street***县:***County***镇:***Town***市:***/***City***区:***District***信箱:Mailbox******省:***Prov.英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大,以下为示范:宝山区示范新村37号403室Room403,No.37,ShiFanResidentialQuarter,BaoShanDistrict虹口区西康南路125弄34号201室Room201,No.34,Lane125,XiKangRoad(South),HongKouDistrict河南省南阳市中州路42号Room42,ZhongzhouRoad,NanyangCity,HenanProv.湖北省荆州市红苑大酒店HongyuanHotel,Jingzhoucity,HubeiProv.河南南阳市八一路272号特钢公司SpecialSteelCorp,No.272,BayiRoad,NanyangCity,HenanProv.中山市东区亨达花园7栋702Room702,7thBuilding,HengdaGarden,EastDistrict,Zhongshan福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室Room601,No.34LongChangLi,Xiamen,Fujian厦门公交总公司承诺办ChengNuoBan,GongJiaoZongGongSi,Xiamen,Fujian山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲NO.204,EntranceA,BuildingNO.1,The2ndDormitoryoftheNO.4State-ownedTextileFactory,53KaipingRoad,Qingdao,Shandong

222 评论(14)

拉菲兔兔

英文地址:#号楼#门#单元#室的写法:

1、某号楼:bulidingNo.xxx

2、某门:可以不用写的

3、某单元某室:Roomx-xxx

我住在某市某区某大学学生公寓某号楼某门某单元某室的英文写法为:My address is

Rm x.xx, Bld xx-x,

Student Accommendation, XXX University,

X(District), X(City), X(Province), xxxxxx(post code)

China

英文地址翻译的翻译原则:先小后大。

中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,就要从房开始写起:

Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong Prov,China

(逗号后面有空格)。

注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。

195 评论(10)

umaumauhauha

该地址翻译为英语写法是:Room X, unit X, unit X, gate X, building X, student apartment, X university, X district, X city

英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。路名、公司名、村名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。

扩展资料

机关、企业等单位的批译:收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。

姓名方面:  外国人习惯是名(First name)在前,姓(Last name)在后。若碰到要一起填的,最好要注意一下顺序,不过要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。 例如:刘刚,可写成Gang Liu,也可写成Liu Gang。

350 评论(9)

孤山幽灵

3rd Floor, Edson Building, No. A3, Pingfang Road, Dahuang Village, Chaoyang DistrictState/Province/Region: may be required for some Countries 还有一个表格是让填这个,请问这个可以填区吗?因为北京是直辖市,没有省,所以这个地方是空着还是可以填区名?北京不需要填省名,空着吧。

346 评论(12)

麻酥酥Jessica

I live at Roomx-xxx, bulidingNo.xxx,the xxx university,xxx District, xxx, xxx.

某单元某室:Roomx-xxx。

某门:可以不用写的。

某号楼:bulidingNo.xxx。

某大学:the xxx university。

学生公寓:可以不用写的。

某区:区的拼音 District。

某省某市:直接写该省或市的拼音。

例句:I live at Room3-201,bulidingNo.12,the HuNan university,Taiping District,ChangSha,HuNan.

中文含义:我住在湖南长沙太平区湖南大学12栋3单元201。

address

英 [əˈdres]   美 [ˈædres]

n. 地址;称呼;演说;通信处

v. 称呼;演说;写姓名地址;向…说话

例句:

1、Applications should be addressed to: The business affairs editor.

申请表应寄给;商务编辑。

2、Internet addresses are also known as URLs.

网址也被称作URL。

3、He is due to address a conference on human rights next week.

他下星期将在一个大会上发表关于人权的演说。

4、The two foreign ministers did not address each other directly when they last met

这两位外交部长在上次会面时并没有直接的言语交流。

5、I heard him address her as darling

我听见他称她为“亲爱的”。

building

英 [ˈbɪldɪŋ]

n. 建筑物;房屋;楼房;建筑(艺术或行业)

v. build的现在分词

例句:

1、They were on the upper floor of the building

他们在这座建筑物的楼上。

2、Crowds gathered around the Parliament building.

人群聚集在议会大厦的周围。

3、The company rented the building, occupied part and sublet the rest.

该公司租下了这栋大楼,占用了一部分并转租了其余的部分。

4、We have achieved great successes in the cause of building up our country.

我们在建设我们国家的事业中取得了巨大的成就。

5、He's in building.

他是搞建筑的。

154 评论(8)

纯爱火乐

Street Address(街道地址)填:No. A3, Pingfang Road, Dahuang Zhuang, Chaoyang District。这里“庄”直接用音译,因为它是个地名,而不是实际上的村庄。P.O. Box(邮政信箱):如果没有,则不填。Company Name(公司名称):填你公司的名称即可。Apartment, Suite, Building, Floor(寓所、房间、写字楼、楼层)填:F/L 3rd, Edson BuildingState/Province/Region(州/省/区)填:Beijing, 北京是直辖市,地位相当于省。而且这里必须要填,不能空着,因为前面的地址都没有包含北京,只注明了朝阳区。

141 评论(8)

相关问答