• 回答数

    5

  • 浏览数

    272

拎拎同学
首页 > 英语培训 > 五篇英语绘本

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

HY逆天的飞翔

已采纳

经典中英文绘本链接: 提取码: k4xy据研究发现人类感知语音语感的神经中枢在9-10岁之间达到活跃巅峰,所以孩子越早学语言越好。希望英语早教资源能帮到你和你的孩子

五篇英语绘本

334 评论(9)

小笨猪seven

推荐看一本经典的绘本吧,全英文的,就是家喻户晓的《小星星》,这个原版的英文绘本版本经童话作家王雨然翻译过,也被收录进了百度百科里。百度搜索王雨然就可以在他的博客里找到。不知道是否对你有所帮助

252 评论(11)

钮咕噜嘟嘟

1,推荐看一本经典的绘本吧,全英文的,就是家喻户晓的《小星星》,这个原版的英文绘本版本经童话作家王雨然翻译过,也被收录进了百度百科里。百度搜索王雨然就可以在他的博客里找到。不知道是否对你有所帮助。

2,该曲的原版歌词为英国诗人Jane Taylor的诗集《育儿童谣》中的“一闪一闪小星星”诗歌。在Jane Taylor去世后,其妹妹为这首诗歌配以了莫扎特钢琴奏鸣曲KV.265的旋律。因为旋律简单明快,英文歌词童真雅致,朗朗上口,而成为世界范围内广为流传的英国儿歌。

3,在很长一段时间内,《小星星》儿歌的原版歌词并不被中国孩子熟知。当时这首英文儿歌传入中国时,由于种种时代和条件的限制,《Twinkle Twinkle Little Star》的英文歌词被错误翻译为了《一闪一闪亮晶晶》。旧版本的歌词除中心主旨和原文相同外,其余内容与原版英文并无任何关系。这个版本的歌词在国际上并不被主流文化所认可。

鉴于国内没有真正的原版释义的情况下,为弥补中国小朋友的遗憾,受英国Legend Times文化集团公司的邀请,中国当代一流童话作家王雨然亲手操刀,借多年欧化文学的创作经验,翻译出了至今为止,最权威的《一闪一闪小星星》版本。

不论意境还是内容都与原版完全相同,符合歌词乐理,和中文音韵,用词精准干练,意味浓浓,朗朗上口。为中英文化交流做出了卓越贡献,成为了中国孩子启蒙教育迈向国际化的意义深远的一步。

112 评论(13)

喬巴喬巴

经典中英文绘本链接: 提取码: k4xy据研究发现人类感知语音语感的神经中枢在9-10岁之间达到活跃巅峰,所以孩子越早学语言越好。希望英语早教资源能帮到你和你的孩子。

177 评论(10)

Elena小妞仔

英语绘本推荐:

1、棕熊,棕熊,你看到了什么?

英文书名:Brown Bear, Brown Bear, What Do You See?

作者:文/比尔·马丁(Bill Martin),绘//艾瑞·卡尔(Eric Carle)

2、我是一只小兔子

英文书名:I Am A Bunny

作者:文/Ole Risom,绘//理查德·斯凯瑞(Richard Scarry)

3、晚安,月亮

英文书名:Goodnight Moon

作者:文/Margaret Wise Brown ,绘/Clement Hurd

163 评论(15)

相关问答