丸子的小雕
最合适的翻译是socially useful activity楼上二位翻译,是中国式英语commonwealth: [ 'kɔmənwelθ ] 是n. 共和国,联邦的意思,一般也不代表“公益”
修中圈儿
volunteer activity,个人认为是在语境上最相近的说法; 而"公益"一词,public welfare是指"公众利益",和中文语境中我们常讲的"公益"其实是有差别的,相较之下,反而是"charity"与"公益"实际指代之事更为接近。 ps:我们讲的"公益旅游",外文文献中对应一词基本是volunteer tourism或voluntourism。
红豆花花花
一次公益活动 A Volunteer LabourWe got there at nine o'clock. After divided into three groups, we began to work. Each group had their own tasks. Group one planted trees and watered flowers. Group Two picked up litter left by tourists and cleaned the benches. My group wiped all the equipment in Children's Playground. Each of us worked hard. At about half past eleven, we finished working. Though we were tired,we were happy. It was a meaningful day for us because we had done a good deed. 我们九点钟到公园。分成三个小组后,我们就开始干了起来。每个小组有各自的任务:一组种树、浇花;二组捡拾游人丢弃的果皮纸屑;我们组擦拭了儿童游乐场所有的设施。大家干得都很起劲。 大约十一点半,我们结束了劳动。尽管我们都很累,却很高兴。这一天对于我们大家来说都很有意义,因为我们做了一件好事。Last Saturday--April 28th, my classmates and I went to the park near my school. Can you guess what we did there?Not for amusement but to take part in a volunteer labour. We reached the park at nine o'clock. The whole class was divided into three groups. I was in Group Three. Each group had different tasks. Group One planted trees and watered flowers. Group Two was told to pick up litter left by the tourists and cleaned all the benches. The group that I was in wiped all the equipment in the Children's Playground. All of us worked hard. Before noon we finished working. Each of us felt a little bit tired, but we were happy because we had done a good deed.上周六一4月28日,我和同学去了学校附近的公园。你猜猜我们去做什么了?不是去玩而是去参加公益劳动。 我们九点钟到达公园。全班共分成三个小组,我在笫三组。 各组有各自的任务:一组种树,浇花;二组要求捡拾游客丢弃的果皮纸屑;我所在的小组擦拭了儿童游乐场的所有设施。大家干得都很起劲。 中午之前我们结束了劳动。每个人都感到有点儿累,但却很高兴,因为我们做了一件好事。