• 回答数

    5

  • 浏览数

    120

角落小泰迪
首页 > 英语培训 > 汤圆英文标准翻译

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

陌o惜妍

已采纳

汤圆用英语可以说以下表达:

1.汤圆是我们中国人传统美食可以直接用拼音:Tang-yuan;tangyuan

2.外国人说汤圆是美味的饺子,可以用英语说:sweet dumplings

3.汤圆也有专门的英语表达:glue puddingpudding 美 ['pʊdɪŋ] 布丁

4.美国人把汤圆称为:rice ball 米团

汤圆

汤圆英文标准翻译

116 评论(15)

秋意凉漠

汤圆 tang yuan 【饮食词汇】 glue pudding 汤圆 sweet soup balls汤圆 【春节词汇 】 汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet

333 评论(8)

成工1979

汤圆,一般日常英文说sweet dumpling,或者sticky rice dumpling。

155 评论(13)

龚家少爷

比较多,美语一般为stuffed dumplings,英语glue pudding,所以使用汉语拼音最好,yuanxiao或者tangyuan都可以。

190 评论(10)

张家阿婆

汤圆的英文:glue pudding

一、glue 读法 英 [gluː]  美 [ɡlu]

vt. 粘合;似胶般固着于

n. 胶;各种胶合物

短语

glue language 胶水语言 ; 合语言 ; 事实上的粘合语言 ; 木哈哈

Glue mixer [胶粘] 调胶机 ; 拌胶器

foam glue 泡沫胶 ; [胶粘] 泡沫胶粘剂 ; 翻译

leather glue 皮革黏合剂 ; 皮胶 ; 动物熟皮黏结剂

二、pudding 读法 英 ['pʊdɪŋ]  美 ['pʊdɪŋ]

n. 布丁

black pudding 黑香肠 ; 黑布丁 ; 血腊肠

Tofu pudding 豆花 ; 豆腐脑儿 ; 豆腐花 ; 豆腐脑

Tapioca pudding 西米露 ; 西米布丁 ; 椰汁西米露

rice pudding 八宝饭 ; 米布丁 ; 米饭布丁 ; 米布甸

glue的用法

词语辨析

stick, glue, cohere, cling, adhere这组词都有“粘着、附着”的意思,其区别是:

1、stick 常指用胶水或浆糊粘贴,词义引申指坚持。

2、cohere 指物质微粒粘合在一起,成为不可分离的整体,强调所形成新物体的不可分割性。可引申指逻辑上的前后一致。

3、cling 着重靠缠绕、紧抱、紧抓等方式而形成密切关系。也可作引申用。

4、adhere 正式用词,语气较严肃刻板,既可指物体粘在一起,也可指坚持信仰或忠于事业等。

230 评论(9)

相关问答