• 回答数

    4

  • 浏览数

    237

冬日恋鬼
首页 > 英语培训 > 挪威的森林英语版

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

白羊座小叔

已采纳

让我将你心儿摘下试著将它慢慢溶化看我在你心中是否仍完美无瑕是否依然为我丝丝牵挂依然爱我无法自拔心中是否有我未曾到过的地方啊那里湖面总是澄清那里空气充满宁静雪白明月照在大地藏著你不愿提起的回忆(藏着你最深处的秘密) 你说真心总是可以从头真爱总是可以长久为何你的眼神还有孤独时的落寞是否我只是你一种寄托填满你感情的缺口心中那片森林何时能让我停留那里湖面总是澄清那里空气充满宁静雪白明月照在大地藏著你最深处的秘密或许我不该问让你平静的心再起涟漪只是爱你的心超出了界线我想拥有你所有一切应该是我不该问不该让你再将往事重提只是心中枷锁该如何才能解脱let me pick your hearttrying to thaw it slowlyto see if I am still perfect in your heart whether you still care for me attentivelywhether you still love me deeplywhether there are places I haven't been to in your heartwhere the lake surface is always clear and the air is full of tranquilitythe snowy moon throws its light on the earthwho conceals the memories that you are unwilling to recall (who conceals the secrets which lie deep in your soul ) you said that loving truly can always start at the beginning and true love can always be everlastingbut why the loneliness you've suffered alone still appears in your eyes whether I am only a kind of solace for youthe solace by which you make up for the gap of your affection when can I stay in the woods in my heart perhaps I should not ask you making your tranquil heart ripple againbut my love is over the boundary I am eager to possess your whole It should bethat I oughtn't ask youmake you recall the pasthowever the shackle in the hearthow could it be removed 是我自己翻译的,希望你能满意。

挪威的森林英语版

300 评论(12)

edward1015

前面都一样的 我自己来翻译吧让我将你心儿摘下let me take your heart试著将它慢慢溶化 try to make it feel看我在你心中是否仍完美无瑕if I'm still perfect there 是否依然为我丝丝牵挂do you still miss me a little bit依然爱我无法自拔still cannot help loving me心中是否有我未曾到过的地方啊at anywhere I've never been in your heart那里湖面总是澄清the lake there is always pure那里空气充满宁静the air full of silence 雪白明月照在大地bright moon touching the earth藏著你不愿提起的回忆something you don't want to remind你说真心总是可以从头ture love gives a new beginning真爱总是可以长久and lasts long time为何你的眼神还有孤独时的落寞but why slight of loneliness in your eyes是否我只是你一种寄托please tell me if I'm just a substitution填满你感情的缺口to fill your blank心中那片森林何时能让我停留when can I stay in your heart,the quiet forest那里湖面总是澄清the lake there is always pure那里空气充满宁静full of silence the air 雪白明月照在大地bright moon touching the earth藏著你最深处的秘密hiding your most secret或许我maybe I不该问should not ask让你平静的心再起涟漪to break the silence deep inside of you只是爱你的心超出了界线but my heart's beyond the border我想拥有你所有一切I want to hold you everything应该是I should not ask我不该问不该让你再将往事重提not mention something gone只是心中枷锁but how can I scape该如何才能解脱from the chains of my heart后面是复歌部分 重复的有些不能直译的 否则会很繁琐 而且闹笑话简单的反而容易理解

168 评论(8)

调皮捣蛋妈

有也英文版的啊,

172 评论(9)

我只爱摄影

让我将你心儿摘下试著将它慢慢溶化看我在你心中是否仍完美无瑕是否依然为我丝丝牵挂依然爱我无法自拔心中是否有我未曾到过的地方啊那里湖面总是澄清那里空气充满宁静雪白明月照在大地藏著你不愿提起的回忆你说真心总是可以从头真爱总是可以长久为何你的眼神还有孤独时的落寞是否我只是你一种寄托填满你感情的缺口心中那片森林何时能让我停留那里湖面总是澄清那里空气充满宁静雪白明月照在大地藏著你最深处的秘密或许我不该问让你平静的心再起涟漪只是爱你的心超出了界线我想拥有你所有一切应该是我不该问不该让你再将往事重提只是心中枷锁该如何才能解脱让我将你心儿摘下试著将它慢慢溶化看我在你心中是否仍完美无瑕是否依然为我丝丝牵挂依然爱我无法自拔心中是否有我未曾到过的地方啊那里湖面总是澄清那里空气充满宁静雪白明月照在大地藏著你最深处的秘密或许我不该问让你平静的心再起涟漪只是爱你的心超出了界线我想拥有你所有一切应该是我不该问不该让你再将往事重提只是心中枷锁该如何才能解脱或许我不该问让你平静的心再起涟漪只是爱你的心超出了界线我想拥有你所有一切应该是我不该问不该让你再将往事重提只是心中枷锁该如何才能解脱以下是直接用英文翻译过来的:Let me take off your heartTries to dissolve slowly itLooked I in your heart whether still perfectly didn't have theflawWhether still worries for my faint traceStill likes me being unable to extricate oneselfWhether in the heart has the place which I not has been toThere level of the lake always clarifiesThere air fills tranquillySnow white bright moonlight according to in earthIs hiding the recollection which you is not willing tomentionYou said the sincerity always to be possible from thebeginningReally likes always being possible to be long-timeWhy your look also does have lonely when desolateWhether I am only your one kind of reposingFills up your sentiment the gapWhen in the heart can that piece of forest let me pauseThere level of the lake always clarifiesThere air fills tranquillySnow white bright moonlight according to in earthIs hiding your most deep place secretPerhaps IShould not askLet your tranquil heart recurrence ripplesOnly was likes your heart surpassing the demarcation lineI want to have you to possess allShould beI should not askShould not let you mention again again the past eventsOnly is in the heart the shacklesHow should be able to extricateLet me take off your heartTries to dissolve slowly itLooked my in your heart whether still perfectly didn't havethe flawWhether still worries for my faint traceStill likes me being unable to extricate oneselfWhether in the heart has the place which I not has been toThere level of the lake always clarifiesThere air fills tranquillySnow white bright moonlight according to in earthIs hiding your most deep place secretPerhaps IShould not askLet your tranquil heart recurrence ripplesOnly was likes your heart surpassing the demarcation lineI want to have you to possess allShould beI should not askShould not let you mention again again the past eventsOnly is in the heart the shacklesHow should be able to extricatePerhaps IShould not askLet your tranquil heart recurrence ripplesOnly was likes your heart surpassing the demarcation lineI want to have you to possess allShould beI should not askShould not let you mention again again the past eventsOnly is in the heart the shacklesHow should be able to extricate哈哈,就是这个了,还算比较专业吧,这可是我找人用英语翻译的呦,你要是再不满意,我也就没辙了,拜托,怎麼说我也费了点时间嘛,一定要好好看看呀

257 评论(11)

相关问答