养鱼的老头
这是不及物动词构成的不定式作定语时常常存在的问题,不及物动词不能带宾语,所以其后必有介词与前面的名词联系,语法上讲不定式是名词的定语,但逻辑上介词和名词组成的介词短语是不定式的状语。
橄榄色的水
navigate 直译是没有顺应的意思的,是意译为顺应。意翻成“驾驭”应该也可以吧,不过显得太张狂,呵呵。。。词典解释及物动词 vt. 1.航行于;飞行于The large ship could not navigate the river. 那艘大轮船不能在河里航行。 2.驾驶;操纵;导航He navigated the ship to a safe port. 他将船驶进一个安全的港口。 3.使(法案)通过[(+through)]不及物动词 vi. 1.航行,航空2.驾驶船舶(或飞机等);导航He has to learn to navigate by electronic instruments. 他得学会用电子仪器导航。
兔兔我要幸福
动词不定式to navigate在本句中作定语,修饰前面的名词 stars,它们之间有动宾关系,但是stars 现在不能直接作 navigate 的宾语,所以必须加介词by,即: navigate by stars, 借助星星导航。类似这种情况的如: We use pens to write with. 这个with 也不能省去。