sojisubyun
【成语读音】pǐ jí tài lái 【英文翻译】out of the depth of misfortune comes bliss;When misfortune reaches the limit, good fortune is at hand;after extreme bad luck 【成语解释】逆境达到极点,就会向顺境转化。指坏运到了尽头好运就来了。 【字词解释】否、泰:《周易》中的两个卦名。否:卦不顺利;泰:卦顺利;极:尽头。 【《辞源》解释】据《辞源》“否泰”条解释:“否封名(注,指《周易》中的两个卦名)天地交谓之泰。天地不交谓之否。故以言运数之穷通。亦曰否泰。”今之解释,即“泰”就是顺利;“否”就是失利。意思是事物发展到了极点,就会发生变化,转化到这个事物的对立面。《周易》六十四卦圆环中,“否”卦之后是“泰”卦(”泰“轮回一圈后才会再变成“否”),是《易经》阐述的自然道理。唐朝韦庄在《湘中作》诗日:“否极泰来终可待。” 否极泰来,是辩证的规律,即是信仰的理性、理想的寄托、精神的支柱,也是忧患意识的表征。体现了价值观的内涵。 【成语用法】紧缩式;作谓语、宾语;含褒义。 【近 义 词】物极必反、时来运转、苦尽甘来 【反 义 词】乐极生悲[1]、泰极生否 三人成虎,我国古代成语,出自《韩非子》,原意指三个人谎报集市里有老虎,听者就信以为真。比喻谣言多人重复述说,就能使人信以为真。【出 处】 《战国策·魏策二》《韩非子·内储说左上》 【读 音】sān rén chéng hǔ 【比喻义】比喻流言惑众,蛊惑人心。 【释 义】三个人谎报集市里有老虎,听的人就信以为真。比喻说的人多了,就能使人们把谣言当成事实。 【用 法】复句式;作分句;含贬义 【近义词】众口铄金、道听途说 、无中生有 【反义词】眼见为实 【灯 谜】大夫制迷 春节那天做条谜 【英 文】 直译:Three people spreading reports of a tiger make you believe there is one around 意译:A lie, if repeated often enough, will be accepted as truth. A repeated slander makes others believe .对应英文谚语:It must be true that all men say