zdx82627811
一般是oxen,有时前面加个old 华尔街铜牛是Wall Street Charging Bull,奔牛。bull意为公牛,作为形容词有“上涨的”意思,所以股市中的牛市被称为bull。看过《越狱》的同学也许还记得,里面的罪犯将狱警称作bull,这也是一种俚语用法,大家其实也可以将训导主任称作bull(大不敬啊大不敬……)还有一个词,ox(复数oxen)也是公牛的意思,那么和bull有什么区别呢?在词典中ox的意思是成年的去势公牛(castrated),用来耕地、拉车的牛就是ox,是一种温顺的家养的牛。类似的还有bullock,指去势的小公牛。注意哦,十二生肖中的牛就是ox,不是bull,更加不是cow。其实,更常用的一个表示“牛”的词是cattle,这是一个中性的词,单复数一样,也可以作为家畜的总称:The cattle are in the shed. 牛都在牛栏里。提到牛就想到西班牙的斗牛,在英语中“斗牛”是corrida,这个词从西班牙语而来,法语中的“斗牛”也是la corrida
小聪聪爱妈妈
斗牛:1. bullfight2. corrida3. novillada4. [Spain] corrida Examples:1. 约翰是斗牛士,每次出场表演都要面临死亡的威胁。 John is a bullfighter. Death hangs over his head every time he performs.2. 在一次斗牛时,一个醉汉突然踉踉跄跄地闯到斗牛场中间。 During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring.3. 公牛全然不顾斗牛士,向斗牛场中央的醉汉冲去,他是在斗牛比赛中糊里糊涂走进去的。 The bull forgot all about the matador and ran at the drunk who had wandered into the middle of the ring during a bullfight.4. 斗牛士在众多的人群面前被牛触死。 The bullfighter was gored to death before a large crowd.
优质英语培训问答知识库