• 回答数

    5

  • 浏览数

    197

yingyingwp
首页 > 英语培训 > 中秋节英文内容

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Rabbit公主

已采纳

Mid-autumn Festival is a popular and important lunar harvest festival celebrated by Chinese people. The festival is held on the 15thday of the eighth month in the Chinese calendar. There are some traditions in this holiday. For example, people would have a big dinner with their families. After dinner, they often enjoy the full moon which is round and bright. The other tradition of mid-autumn festival is eating moon cake. Moon cake is the essential of that day, which means reunion. As time goes by, there are various kinds of moon cakes, but they are much more expensive than before. I like mid-autumn festival because my families will get together and have a big dinner on that day.

中秋节是中国人庆祝丰收的重要的农历节日,很受欢迎。这个节日在中国日历8月15号这天举行。这一天有一些传统。比如说,人们会与家人共进丰盛的晚餐。晚饭过后,他们通常欣赏又亮又圆的满月。中秋节的另一个传统是吃月饼。月饼是中秋节的必备品,象征着团圆。随着时间的流逝,月饼的种类繁多,但是也比以前更贵了。我喜欢中秋节是因为在那一天我的家人会聚在一起吃丰盛的晚餐。

中秋节英文内容

159 评论(12)

橘子汽水2046

中秋节的英语小短文如下:

《The Mid-Autumn Festival》

Lunar August 15th of a year is Mid-Autumn Festival. It is one of the most important festivals in China.It is also a Chinese traditional festival. On this day, people often get together to have a big dinner with their family.

农历的八月十五是中秋节,它是中国最重要的节日之一,也是中国的传统节日。在这一天,人们经常和家人聚在一起吃一顿丰盛的晚餐。

At night, people often enjoy the bright full moon and eat all kinds of delicious moon cakes in the open air. The moon cakes are round like the moon.

晚上,人们经常在户外赏月,吃各种美味的月饼。月饼像月亮一样圆。

They carry people’s wishes to the families they love. Some people don’t come back home until mid-night. How happy they are on this day!

这些月饼承载了人们对家人的祝福。有些人直到半夜才回家,他们在这一天是多么快乐啊!

222 评论(13)

winnietang1

August 15th in Chinese Lunar Calendar is the Mid-Autumn Day. It is one of the most important traditional festivals in China.

On that day people usually go back home to have family reunion. Each family will have the members get together to have a big dinner. The most popular food is moon cakes. They are round and look like the moon.

The moon is the brightest this night. People eat the delicious food while they are enjoying a beautiful full moon in their yard. At this time, some old people would like to tell many past events and tell the children a story about the rabbit on the moon . The children really believe that there is a rabbit on the moon. They hope to go to the moon and have a look one day.

What a great festival!

翻译:

农历八月十五日是中秋节,在中国它是最重要的传统节日之一。

在那一天,人们通常回家与家人团聚,一家人聚在一起饱餐一顿。最流行的食品是月饼,它们圆圆的就像月亮。

中秋节晚上的月亮特别地圆。人们都在自家的院子里一边赏月一边吃着可口的月饼。这个时候 ,一些老人会讲述许多古老的故事,如月亮上的玉兔,孩子们信以为真,他们真想有一天登上月球看个究竟。

中秋是个美好的节日啊!

206 评论(9)

太阳西边出

"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说在朱元璋带兵起义推翻元朝时,将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。 字串7During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。Mid-Autumn Day 中秋节Mid-Autumn Day is a traditional festival in China. Almost everyone likes to eat mooncakes on that day. Most families have a dinner together to celebrate the festival. A saying goes, "The moon in your hometown is almost always the brightest and roundest". Many people who live far away from homes want to go back to have a family reunion. How happy it is to enjoy the moon cakes while watching the full moon with your family members.

294 评论(12)

筱晓鱼T3Y

译文:In the Mid Autumn Festival。

重点词汇:Festival

英['festɪvl]

释义:

n.节日;庆祝,纪念活动;欢乐

adj.节日的,喜庆的;快乐的

[复数:festivals]

短语:

Lantern Festival元宵节;农历正月十五元宵节;上元节;正月十五

词语使用变化:Autumn

n.(名词)

1、autumn指一年四季中的第三个季节,即夏冬之间的“秋季”。在英国,指8,9,10三个月;在美国,指9,10,11三个月;而在我国,则以农历七、八、九三个月为秋季。

2、秋季既是成熟的季节,又是严冬之前草木开始萧疏之时,故当autumn用于比喻义时,既可指一个人的“成熟时期”,也可指盛时已过、开始衰老之年,即“中年”或“初老”。具体含义当视修饰语及上下文而定。

222 评论(11)

相关问答