万达集团乔梦云
发呆的英语说法是:zone out 、space out
一、zone out
读音:英[zəʊn aʊt] 美[zoʊn aʊt]
v. 走神,入静,发呆,浑然无觉
例句:
An interviewer worth her salt will be able to tell when you have zoned out.
一个称职的面试官可以看出你什么时候在走神。
二、space out
读音:英 [speɪs aʊt] 美 [speɪs aʊt]
v. 把 ... 间隔开; 走神
例句:
Most people are smart when they space out but they might be called dumb.
多数人在出神时是很聪明的,可有人可能会说他们笨。
扩展资料
zone out 和space out的区别:用法不同、侧重点不同
一、用法不同
1、zone out:美国习惯用语 ,指头脑空白,注意力不集中。
2、space out:美国俚语,指胡思乱想,心不在焉,变得迷惘昏沉(也指因使用致幻毒品引起的),
二、侧重点不同
1、zone out 倾向于白日梦,是精神状态的脱离。指的是已经不在这个空间了,那么自然就是迷迷糊糊、头晕脑胀的,比如走神、上课\开会开小差就是这个状态。
2、space outs侧重于指因为话题或者正在做的事比较无聊而放空。
吃货kumiko
说梦话 : 1. somniloquy2. somniloquence3. somniloquism4. wanderShe often talks in her sleep.她常常说梦话。Do you ever talk in your sleep?你睡觉说梦话吗?发呆: 1. be in a daze2. napp3. petrification4. abstractedness5. bemusement6. muzz7. vacancyExamples:1. 我发现自己搭错公共汽车时直发呆。 I felt such a fool when I realized I'd got on the wrong bus.2. 剩下他独自一个张大着嘴发呆。 He was left alone and agape.3. 听到这个消息,他站着直发呆,好几分钟后才回过神来,有所反应。 He stood riveted to the ground— it was some minutes before he could respond to the message.A fishy stare.A fishy stare.两眼发呆的凝视He is petrified with terror.他吓得发呆。He was petrified with terror.他吓得发呆。Have you gone soft in the head?你头脑发呆了吗?Fear paralysed his mind.恐惧使他头脑发呆。He was aghast on hearing the news.听到这消息,他吓得发呆。He was left alone and agape.剩下他独自一个张大着嘴发呆。A display that stupefied all onlookers.使所有的观看者惊得发呆的表演She said nothing but sat there staring blankly.她话也不说,坐在那里发呆。To stun or paralyze with terror; daze.使发呆,使惊呆因恐惧而昏厥或发呆;使茫然
蓝色天机
1.to be in a daze; to be in a trance; to be lost in reverie2.to look absent-minded; to look like an idiot