远离的兔子
徐的英文姓氏表的方法就是中国的汉语拼音,不只是徐姓,中国的姓氏按照英语翻译就是中国的汉语拼音,但是要注意的是姓的首字母要大写,其他都是小写。
例如:徐姓的英语拼法就是Xu,Mr.Xu就是徐先生。Ms.Xu就是徐女士。
扩展资料
英文姓氏书写特点:
英美人姓名的排列是名在前姓在后。如 John Wilson (约翰·维尔逊),“John(约翰)”是名,“Wilson(威尔逊)”是姓。
书写时常把名字缩写为一个字头,但姓不能缩写,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan等口头称呼一般称姓,如“怀特先生”、“史密斯先生”。
正式场合一般要全称,但关系密切的常称本人名。家里人,亲友之间除称本人名外,还常用昵称(爱称)。
外国人非正式场合一般都称姓氏比如约翰先生,海伦女士。称中国人一般也是称呼姓氏,比如张先生,徐小姐,但是到正式介绍的时候要说自己全名比如:I'm Xu Meili(我是徐美丽)
参考资料链接
百度百科——英美人姓名

mayhanlimei
徐先生Mr. Xu Mr. 英[ˈmɪstə] 美[ˈmɪstɚ] n. 先生; [例句]I saw Mr. Xu in the street.我在街上看见了许先生。
阿里上市前
Mr. Xu徐先生。
例句:
1、徐先生早于六十年代初期已开始其教学工作。
Mr Hsu started his career as a teacher in early1960s.
2、不管怎么说,徐先生,我们的包装问题解决了。
Anyway, Mr Xu, we have settled the packing.
3、徐先生研究的民间文化学领域,主要表现在民间歌谣、神话与鬼话、民俗学三个方面。
His main research aspects include folk ballads, myth and folklore.
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
优质英语培训问答知识库