穿G2000的恶魔
国外是没有家长会的.直接翻译就是Parents(或者Carers)' Meeting,或者如果对方明白你的意思的情况下(就是你们一直都在谈关于家长会的事情),就能直接用meeting。
rinpan2013
应该选arrange。这两个词放一起比较时都有“安排,计划”的意思,但schedule计划的往往是很具体,很细节的事情,比如说计划在哪月哪日干什么(它作名词讲是“时间表”,由此可见它的具体性).这个句子并没有说家长会的确切日期,只是一个概数,因此选arrange。
英语:
英语是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇受到其他日耳曼语系语言的影响,尤其是北欧语,并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。
游客小孩儿
家长会 [词典] parents meeting; [例句]我要去参加我女儿的家长会。I have to join in my daughter's Parents Meeting.
敏足一世
家长会的英文:parents' meeting例:Last Friday, we had a special parents' meeting in our classroom.上周五,我们在教室里开了一次特殊的家长会。