叹久妞子
Pierre Cardin (服装) 皮尔。卡丹Giant(自行车) 捷安特Vigor(保健药) 没有对应翻译Nokia(手机) 诺基亚Sumsung(电器) 三星Olympus(照相机) 奥林巴斯Supor (炉具) 苏泊尔Chery(汽车)奇瑞Aigo (U盘) 爱国者Metro (商场) 麦德龙Sharp(电器)夏普Pantene(洗发液) 潘婷Dove(巧克力) 德芙Marlboro(香烟品牌) 万宝路Pizza Hut (比萨店) 必胜客Pentium(英特尔芯片) 奔腾微处理器, 美国英特尔股份公司相对新产的中央处理单位 (计算机用语)HP(电子仪器) 惠普Colgate(牙膏品牌)高露洁, 一种美国流行的牙膏Head&Shoulders(去屑洗发水) 海飞丝Nestle(食品)雀巢Transfer(玩具)变形金刚Duracell(电池) 金霸王Task 2: Put the following Chinese trademarks into English 李字牌(蚊香)似乎没有权威的翻译,可否Lee's西湖牌(电视机)似乎没有权威的翻译,可否West Lake王老吉(饮料)Wang Laoji吉利(汽车)Geely恒源祥(毛衣)Heng Yuan Xiang海信(电器)Hisense先锋(音箱)Pioneer青岛(啤酒)Tsingtao 傻子(瓜子)似乎没有权威的翻译,可否Fool长虹(电器) Changhong我只能答出者几个

Z黑暗中獨舞
Pierre Cardin (服装) 皮尔拉丹 Giant(自行车) 捷安特Vigor(保健药) Nokia(手机) 诺基亚Sumsung(电器) 三星Olympus(照相机) 奥林巴斯Supor (炉具) Chery(汽车)Aigo (U盘) Metro (商场) Sharp(电器)Pantene(洗发液) 潘婷Dove(巧克力) 德芙Marlboro(香烟品牌) 万宝路Pizza Hut (比萨店) Pentium(英特尔芯片) 喷通微处理器, 美国英特尔股份公司相对新产的中央处理单位 (计算机用语)HP(电子仪器) 惠普Colgate(牙膏品牌)高丽洁, 一种美国流行的牙膏Head&Shoulders(去屑洗发水) 海飞丝Nestle(食品)雀巢Transfer(玩具)变形金刚Duracell(电池) Task 2: Put the following Chinese trademarks into English 李字牌(蚊香)西湖牌(电视机)王老吉(饮料)吉利(汽车)恒源祥(毛衣)海信(电器)hisense先锋(音箱)青岛(啤酒)tsingtao 傻子(瓜子)长虹(电器) changhong我只能答出者几个
心赏198808
王老吉是广东这边的商标,那做它红罐的香港公司一直和他合伙,最后因为双方利益不公平,那广东的把香港的告上法庭,然后现在罐装的记得加多宝是香港的在做,那广东的做的是纸盒装的,具体我说不明白,很久的事了,可以百度查下王老吉商标便知分晓,满意速采纳,谢谢合作!