• 回答数

    4

  • 浏览数

    103

森海淼淼
首页 > 英语培训 > 徐先生英文版本

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

最爱贺曼熊

已采纳

徐的英文姓氏表的方法就是中国的汉语拼音,不只是徐姓,中国的姓氏按照英语翻译就是中国的汉语拼音,但是要注意的是姓的首字母要大写,其他都是小写。

例如:徐姓的英语拼法就是Xu,Mr.Xu就是徐先生。Ms.Xu就是徐女士。

扩展资料

英文姓氏书写特点:

英美人姓名的排列是名在前姓在后。如 John Wilson (约翰·维尔逊),“John(约翰)”是名,“Wilson(威尔逊)”是姓。

书写时常把名字缩写为一个字头,但姓不能缩写,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan等口头称呼一般称姓,如“怀特先生”、“史密斯先生”。

正式场合一般要全称,但关系密切的常称本人名。家里人,亲友之间除称本人名外,还常用昵称(爱称)。

外国人非正式场合一般都称姓氏比如约翰先生,海伦女士。称中国人一般也是称呼姓氏,比如张先生,徐小姐,但是到正式介绍的时候要说自己全名比如:I'm Xu Meili(我是徐美丽)

参考资料链接

百度百科——英美人姓名

徐先生英文版本

206 评论(13)

柠檬心的颜色

如果是普通话的就是:Mr. Xu如果是用广东话,或者香港的说法就是:Mr. Chui

249 评论(9)

KauluwehiS

Mr. Xu徐先生。

例句:

1、徐先生早于六十年代初期已开始其教学工作。

Mr Hsu started his career as a teacher in early1960s.

2、不管怎么说,徐先生,我们的包装问题解决了。

Anyway, Mr Xu, we have settled the packing.

3、徐先生研究的民间文化学领域,主要表现在民间歌谣、神话与鬼话、民俗学三个方面。

His main research aspects include folk ballads, myth and folklore.

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

144 评论(9)

墨亦成诗

楼上的才是YY1,Hsu是按普通话发音翻译的,Tsui是粤语的发音。姓徐的香港人都是用的Tsui。看徐克的电影的时候你可以注意到。 2,远古徐人(徐戎)是东夷的重要分支。徐文化先于江南吴文化,在西周时代,徐文化是江淮地区的先进文化。 根据徐人图腾,徐字左边的“彳”,不是两个人,而是一只鸟。《诗经》中有“关关雎鸠,在河之州”,注释家多认为是鱼鹰一类的猛禽,也有认为是布谷鸟,就是隹(zhui)。我赞同布谷鸟说。我认为它就是杜鹃。对飞鸟的崇拜是东夷人的重要特征,发展到后来,就是凤凰。 右边的“余”也不是多余意思,要分开看: 上方是祭祀的器具, 下方是水(淮河)。 所以,徐就是东夷部族中掌握祭祀的族群。 东夷集团中, 商部族是王族。商的含义有高台的意思。高高在上的只能是王族了。殷就是夷。 赢部族据传祖先是养马的,后来西迁到关西。可能是职业军人。 徐部族以徐偃王讲仁义最为出名,大概原先是掌管文化、宗教的(从图腾也看出来)。 淮部族是散居在淮河边上的边鄙族群,后来东夷衰落了,中心从鲁南转移到淮南,淮夷的地位也就提高了。其祖先应该是普通百姓。 舒(群舒)是徐人的外围。舒即徐。 徐人后来部分向南、向西扩散。 早期向西的,就是楚。楚、徐本是同音字。至今湖北话的老话,仍然读“楚”为“取”。 早期向南的,就是吴。吴与虞是互通的,因而与“余”同音。 明显地,徐人上山的,就是“楚”——荆棘遍地;下海(长江口,江阴以东就是宽口,古代就是大海)的,就是“吴”——以鱼(渔)为生。 后来,徐国灭亡后,徐王据传逃亡到浙江,至今有许多遗迹。为什么不向北逃,而向南逃,必定是南方有自己的同宗。确实,如今全国徐姓以江西和浙江为最多。

88 评论(12)

相关问答