• 回答数

    7

  • 浏览数

    115

霸州楚楚吊顶
首页 > 英语培训 > 生死相依的英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

a淡淡小雨

已采纳

“你若不离不弃,我必生死相依”的英语翻译是:If you do not leave, I will in life and death或者I will always be with you until the end of time if you'd never leave me。

重点词汇解释

leave

英 [liːv]  美 [liːv]

v. 委托;离开;留给;遗留;遗赠;听任

n. 许可;准假;告别

vi. 生出叶子

例句:You can leave it with us for safe keeping for no more than a month, or abandon it.

翻译:您可以委托我们替您保管,但为期只有一个月时间,或者您选择放弃。

短语:leave a note 留个字条

扩展资料:

近义词

depart

英 [dɪ'pɑːt]  美 [dɪ'pɑːrt]

vt. 离开

vi. 离开;死亡

例句:The train to Beijing will depart from platform 3 in half an hour.

翻译:开往北京的火车将于半小时后从三站台开出。

用法

v. (动词)

depart作为不及物动词,基本意思是“离开,动身,出发”,指离开或偏离原来的位置,多指火车、汽车、轮船和飞机等,按行车〔船〕时刻表中所规定的时间“离开”,也可指离开某人或离开某种境况。

生死相依的英文

302 评论(15)

jessica0930

In life and death

219 评论(10)

yiliudewendu

生死相依的英文:Stick together in life and death

together 读法 英 [tə'ɡeðə(r)]   美 [tə'ɡeðər]

adv. 共同;一起;协调;一致;连续地

adj. 有能力的;镇定的

例句

1、We will consult together about her education.我们将一起商议她的教育事宜。

2、The lights flickering ahead of her merged together.她前面的灯光融合到了一起。

短语

1、ght together 并肩作战

2、fit together 组成一个整体

3、fling together 使…相会

4、freeze together 冻结在一起

5、gather together 归拢在一起

词语用法

1、together的基本意思是“在一起”,指相同的或不同的事和人聚在一起,用于时间方面,则意为“同时”; 用于思想或行动,则意为“一致地”“协调地”。

2、together与介词with连用,意思是“和”“加之”“连同”。可置于句中,也可置于句末。置于句中时,句子的谓语动词的形式须与主语保持一致。

3、together无比较级和最高级形式。

词汇搭配

1、get together 聚会

2、go together 协调

3、grow together 集中在一起生长

4、hang together 相配合

5、hold together 团结一致

309 评论(14)

天一布艺镇海店

If you don‘t leave me, I’ll be by your side until the end. 有个故事:他追了她很久,有天她给他写下这句英文。他以为她说:“你要不离开我,我就和你同归于尽。”于是伤心欲绝,从此不联系。后来他才知道那是“你若不离不弃,我必生死相依!”

108 评论(10)

Alex@美食

If you never leave me, I will be with you till death do us apart ●例句你若不离不弃,我必生死相依。If you do not leave, I will in life and death.你若不离不弃,我必生死相依.”I will always be with you until the end of time if you'd never leave me.你若不弃不离,我必生死相依。If you do not abandon, I will not depart from life companion.你若不离不弃,我愿生死相依。If you don't leave me, I will stay with you all my life你若不离不弃,我必存亡相依.If you do not leave, I ill in life and death.kpaar.info

263 评论(12)

青春你还

你若不离不弃,我必生死相依。英文:If you leave, I will life and death dependency.拓展资料1、《你若不离不弃,我必生死相依》是2013年中国画报出版社出版的图书,作者是王国军,主要讲述了58个清新爱情的故事。2、内容简介这本书由58个有关爱情的故事组成,但它无法讲述什么是最好的爱情。只是,通过这些美丽的故事,似乎能领悟这样一个道理--爱情的纽带不是其他,而是关于精神的共同成长。在最无助和软弱时候,有他或者她托起你的下巴,扳直你的脊梁,令你坚强,并陪伴你左右,共同承受命运。3、编辑推荐58个清新爱情故事,恰似58部绝版电影,在文字与光影之间,诉说荡气回肠的美丽平凡。我行过许多地方的桥,看过许多次数的云,喝过许多种类的酒,却只爱过一个正当最好年龄的人。

143 评论(14)

春天里吃大米

第一种翻译方法:If you don 't abandon me, you will depend on life and death.第二种翻译方法:If you don't leave me, I'll be stick together with somebody in life and death.第三种翻译方法:You will never understand love if you are always sane.第四种翻译方法:You die,i die,you leave i go.第五种翻译方法:If you who are still dependent life and death I will.

360 评论(10)

相关问答