• 回答数

    3

  • 浏览数

    172

small891227
首页 > 英语培训 > 石头记翻译成英语

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

我知道你会

已采纳

标准翻译:三国演义 The Romance of the Three Kingdom西游记 The Journey to the West红楼梦 The Dream of Red Mansion水浒传The Water Margin or the Outlaws of the Marsh

石头记翻译成英语

310 评论(8)

雯香识女人coco

楼上的不错哦!!!!

148 评论(9)

duduzhu1986

问题一:红楼梦用英语怎么说 中国名著英语翻译,前面四个是四大名著哦:)~~ 《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West 《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone) 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins《本草纲目》 pendium of Materia Medica 《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio 《论语》 Analects of Confucius 《山海经》the Classic of Mountains and Rivers 《围城》 A Surrounded City 《西厢记》 The Romance of West Chamber 《资治通鉴》 History as a Mirror 《史记》 Shi Ji/ Historical Records 四书(《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》) The Four Books (The Great Learning, The浮Doctrine of the Mean, The Analects of Confucius, The Mencius) 《阿Q正传》 The True Story of Ah Q THE ANALCETS OF CONFUCIUS the book of odes essays and critici *** (shi shuo hsin yu) the legend of deification The golden lotus The west chamber问题二:红楼梦 用英语怎么翻译啊?谢谢 David Hawks [英] 译作:The Story of the Stone(《石头记》) 其他还有: Dream of the red chamber A Dream in Red Mansions Stone Story问题三:红楼梦翻译成英语怎么说? 曾经听过一个讲座,就是关于“红楼梦”三个字的翻译的。 其实,红楼梦用英文根本就难以翻译出来!!!这是实话!!!因为它所包含的深刻寓意,是用英语难以翻译出来的。就好象“原应叹息”四女,英文只能翻译为 YUAN CHUN……失去了中文的美丽,真假宝玉翻译过去,也失去了原有的含义!况且,仅仅中文版本红楼梦就有13种之多,光红楼梦这个题目翻译成英文我所知道就有好多种,我想,红楼梦的终极意义,只有读过它之后,心里才能明白那种感觉。那个曾经辉煌繁华的一座承载了太多人命运的一座红楼,一座凋惨了的随风散落的红楼,到头来一场空梦为谁而哭为谁而笑…… THE STONE STORY.问题四:英语翻译红楼梦怎么说的? A Dream of Red Mansion/Chamber

94 评论(13)

相关问答