• 回答数

    2

  • 浏览数

    85

木本色计
首页 > 英语培训 > 报价函英文怎么说

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

蓝瑟季候风

已采纳

Dear x x x"我司同意Fu的增值税支付要求,但我司在报价时的币种是美金,因此需按汇率转成人民币,再加17%的税点。:We agree to pay VAT as Fu required, but our quotation currency was USD, we will change it into USD, then plus 17%VAT.总共是5187USD,转成人民币为518.57*611187*(1+17%)=3708元Total amount USD5187=51857*611187*(1+17%)=RMB3708.另外,需要声明以下:statement as below:1.此批货物因货期紧张,我司应Croc要求,送货至Futai,报给Croc的币种是美金,并非人民币,且并未含17%税。1.Mr. Croc required that the goods need to be delivered to Futai because it is very pressed, and the previous quotation is not included the VAT17%.2.我司从未与Fu签订付款币种协议,付款时Fu才要求付人民币,且不含税,并不是我司要求Fu付什么币种。Our company never have signed agreement about payment currency with Fu, Fu required pay in RMB without VAT when payment is performed, and We never have required what kind of currency Fu should pay.建议在Croc和Fu 前面加Mr. 或Ms. 这是基本书信礼节

报价函英文怎么说

255 评论(9)

小墩子921

We agree to Fu's payment request of value-added tax , but our quoting currency is dollars. Therefore we need to converse  into RMB according to the currency, adding 17% tax.A total of $5187 which can be converse into 518.57*611187*(1+17%)=3708RMB

In addition, you will need the following statement:

116 评论(9)

相关问答