秋刀鱼与禹
Mid-Autumn Festival。还可以用以下几个来表示中秋节:Mooncake Festival、Zhongqiu Festival、Moon Festival。
中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节,是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五;因其恰值三秋之半,故名,也有些地方将中秋节定在八月十六。
扩展资料:
中秋节的风俗习惯:传统活动如祭月、赏月、拜月、观潮、燃灯、猜谜、吃月饼、饮桂花酒、玩花灯。
中秋节赏月赏月和吃月饼是中国各地过中秋节的必备习俗,俗话说:“八月十五月正圆,中秋月饼香又甜”。月饼一词,源于南宋吴自牧的《梦梁录》,那时仅是一种点心食品。
到后来人们逐渐把赏月与月饼结合在一起,寓意家人团圆,寄托思念。同时,月饼也是中秋时节朋友间用来联络感情的重要礼物。在福建厦门地区还有博饼的习俗,而且博饼被列为国家非物质文化遗产项目。
参考资料来源:百度百科-中秋节
把你的锅盖盖好
mid—autumn day/—autumn festival中秋节。
moon festival/mooncake festival/moon festival中秋节。
lunar农历。
mooncake月饼。
minimooncake迷你月饼。
mooncakes with meat/nuts/肉馅/果仁/蛋黄月饼。
ham mooncake火腿月饼。
grapefruit/pomelo/shaddock柚子。
glue pudding汤圆。
lantern/scaldfish灯笼。
chang e嫦娥。
hou yi后羿。
relative activities相关活动:
gather to admire the bright mid—autumn harvest moon聚在一起赏月。
light lantern点灯笼。
carry the lantern around提灯笼。
burn incense烧香。
fire dragon dances火龙舞。
the custom of worshipping the moon拜月的习俗。
worshippe the full moon拜满月的习俗。
family reunion家庭团聚/圆。
came out to watch the full moon to celebrate the festival到户外赏月。
the custom of mid—autumn festival celebration庆祝中秋节的习俗。
糊涂妞呀
农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。
"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.
中秋节
中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节,是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五;因其恰值三秋之半,故名,也有些地方将中秋节定在八月十六。 中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清时,已成为与春节齐名的中国主要节日之一。受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日。自2008年起中秋节被列为国家法定节假日。
优质英语培训问答知识库