柴米油盐的爱
1857 年 ,英国学者 R.C.特伦齐在英国语文学会提议编写客观记录英语词汇的新型词典。次年由他和F.J.弗尼瓦尔拟订了详细的计划,书名定为《新英语词典》,后由于交给牛津大学出版社出版,故又习称《牛津英语词典》(简称O.E.D.或OED )。 该书由英国语文学会特设的一个委员会负责编写。最初的主编是H.柯尔律治。1884年编成第一分册 。1928年出版最后的第十分册 。1933 年重印成12册 ,外加补遗1册 ,共13巨册 。全书收词41万 ,引例近200万条 。这部书是迄今篇幅最大的语言词典。由于此书皇皇巨帙,参考颇为不便 ,于是在1937年压缩编成《 节本牛津词典 》两卷本 ;1944年改订为一巨册。另有学者根据原本编成较便于一般人应用的《牛津插图英语词典》和《简明牛津词典》。后来除了继续按原有方针增补语词和义项之外,还较多地收集了英国以外各地所使用的英语词,出版了《 牛津词典补编 》4巨册 。现正利用计算机将此4册与以前的13册合并 ,以编成一部完整的增补版牛津词典。简明牛津词典早在20世纪初《牛津英语词典》各卷尚未出齐的时候,H.W. FOWLER和F.G. FOWLER兄弟就着手根据它编写《简明牛津词典》(Concise Oxford Dictionary,简称COD)。《简明牛津词典》初版于1911年,最新的版本是2005年的第十一版 。依据《 牛津英语词典 》编成的中小型词典还有《袖珍牛津词典》(Pocket Oxford Dictionary, 编者仍为Fowler兄弟)和《牛津现代英语高级学生词典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary简称ALD)牛津现代英语高级学生词典《牛津现代英语高级学生词典》本是A.S.HORNBY等人1940年代在日本编写的专供外国学生使用的英语词典。1974年出第三版时在书名前加上“牛津”的字样,1989年出了第四版。由于此书的定义和例证都比《简明牛津词典》更加好懂,又首创了在每个动词后加注句型的体例,名词的可数不可数也特为注明,它对外国人学习英语具有实用价值。该书已有中文编译本;第二版的编译本是香港出版的《(牛津)现代高级英汉双解词典》,第四版的编译本是《最新现代高级英汉双解词典》(山西人民出版社,1991),第(六、七)版的编译本是《牛津高阶英汉双解词典》(商务印书馆,2004 & 2009)。
柔和的风0751
手捧1998年出版的《新牛津英语词典》(The New Oxford Dictionary 0f English),首先吸引我的不是护封上罗列的各种数据,而是墨绿背景前跃出的一小块鹅黄,菱形框里总结了这部词典的本质特征,即“新牛津”(New ()xford)和“新英语”(New English),本文就试从这“两新”说起。查阅英语词典的人都知道,牛津是老牌中的王牌,一百多年以来一直被视作英语词语的“终极权威”(the last word)。自从1928年第一版《牛津英语词典》出齐问世以来,牛津系统的各种词典,包括简编(Shorter)、简明((20ncise)、袖珍 (Pocket),无不给人一种老成持重的传统感:义项的排列,正如最初的书名所述,以历史沿革为根据(on histor,ical principies),由远及近,往往是从中古英语的原义,跨越七八百年,始及于今;多数例证都是引自名著、学刊等的书证,读者可以从中找到乔叟的名言,也可了解莎士比亚率先创用了哪些词语;就权威性而言,固然欹欤盛哉,难有出其右者,但从例证鲜活的现实致用性衡量,则不足为训;英国以外的英语品类虽也有所顾及,但所占份量轻薄,而对各种“非主流”的用法往往是不屑一顾的。旧牛津多以废义或古打头,而确有旺盛生命力的今义却被掩藏在大篇释文中,苦煞查阅人。新版牛津却是从当代英语的实际出发,对意群作了爬核和整理,义项大大精简,实用性显然大增,更便利了查阅;与此同时,新版牛津的释文力求精炼,措辞力求简易。试以hub一条为例,若将新版牛津与类似规模的新版《钱伯斯词典》作一比较,前者主次两义相加一共33个英文词,其中无一生僻,而后者的释文长达63 词,且多nave,quoits之类的难词。即使对科技术语,新版牛津的编者宁可以瞀者为对象撰写明晰释文,最后加上拉丁学名、化学分子式等信息,以为识者所用。第三,从总的语言哲学指导思想看,新版牛津尊奉是whatever is is,是修正传统(revisionist),而不再强调语法学家、教书先生们提倡的用法,当然更不再是King's English或Queen’s English了。读者不妨翻到friend条,看看此词用作动词时新版牛津所提供的黑人英语例证:the woman got married and you still used t0.friend with shec,应当说,这种真实英语的例证在当年的旧版牛津是很难找到的。新版牛津的不少“用法须知”(usage notes)为虽属“另类”却是真实的英语大开绿灯,诸如Caribbean和harass的重音偏移;纵是“独一无二”仍可说“ very unique”;“due to'’只能引起表语是迂腐之见,实际使用时与becauseof无别,等等。无怪乎,《每日电讯报》指责新版牛津是老版牛津的“智力退化型” (dumbed down)变种;《卫报》在论及新版牛津对分裂不定式取容忍态度时,更是引用某权威的危言谠论:“要是我们继续这么干,我们将创造出一个特种阶层,这些人连求职信都不会写,因而将找不到职业。”在尊奉传统和修正传统的两派之间,争议依然存在,有人还是推崇新版《钱伯斯词典》。
优质英语培训问答知识库