• 回答数

    7

  • 浏览数

    248

羅潔愛爾
首页 > 英语培训 > 贸易条款英文翻译

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小白兔256

已采纳

本人英语有限,仅做参考之用!对贵公司利益概不负责!!!!1.在正常情况下,如果你方(提供的铁矿石),若有超过10%是在5毫米以下的,那么这批在5毫米以下的铁矿石,就以每 WMT 进行0.50美圆的罚款.2. 按照铁矿石尺寸罚款(按照合同尺寸进行罚款)3.若超出0.10%,超出部分的 0.01%按每 Dry Metric Tons 按5美分进行罚款.4.如果这批铁矿石的含铁量在65%以上,那么这批铁矿石数量的1%,将单价提高到0.50美圆每DMT5.合同项下的铁矿石已经以列表的方式被标价,含铁量在63.50%.6.在正常情况下,如果你方(提供的铁矿石),若有超过10%是在60毫米以上的,那么这批在60毫米以上的铁矿石,就以每 WMT 进行0.50美圆的罚款.7.总的意思是说卖方在运输途中,在105度下有8%的潮湿免赔率,卖方要付运费给买方,运费率要通知买方!8.第一次议付单据占总金额的98%9.最后一次单据占2%

贸易条款英文翻译

83 评论(10)

shaaaronzy

Could you please tell me the terms of trade for your corporation, FOB or CIF?

274 评论(12)

水蓝冰蓝

喜玛拉雅(喜马拉雅条款)"------现明确同意,任何雇员或代理人商业经理在任何情况下都受到任何承担任何责任,对任何损失,损坏或延误的任何一种业主引起或造成的直接或间接的任何行动,疏忽或失责,而他的行动的过程中或与其工作有关的,不影响在这第11条,每一封上述规定的一般,xemption,限制,条件和自由本条所载的一切权利,从法律责任,维护和适用于任何性质的经理或该经理有权下文也应提供并保障每一个这样的雇员或代理人免疫豁免经理如上所述行事,并为所有的这第11条经理上述规定的目的是或应当被认为是作为代理人或受托人代表和所有的人谁是或可能是其受雇人或代理人的利益不时和所有这类人应到这种程度是或被视为本协定的缔约国。

111 评论(10)

天晴小猪猪

1. Price Term: FOB Xiamen2. Payment Term: T/T (Prepay for 30% of the total cost, other 70% shall be paid before delivery)3. Delivery Time: Finish The Product within 30 days after receipt the prepayment, and delivery within 10 days after receipt the rest of the payment.4. Package: Standard Package for export shipping delivery5. Delivery Term: Shipping Delivery. 希望可以帮到你

246 评论(8)

亲爱的猫猫99

产地库存产地仓库劳动力出口包装原始装运地内陆运费港口接受费代理费用装上远洋货轮海运/航空运费外国港口活航空港费用通关、关税和国外税收运费付之目的地

113 评论(12)

雨田里得麦圈

仓储点地仓库劳动点地出口包装加载点地内陆运费端口接收收费代理费加载海运承运商海运/空运费用在国外港口/机场收费海关,关税与货物税在国外到最终目的地的送货费用

298 评论(11)

美美吻臭臭

1.Terms of Trade : FOB XIAMEN2.Terms of Payment: T/T 30% Prepayment, the balance paid before shipment.3.Delivery Time: Finished within 30 days after prepayment, Shipment within 10 days after the balance paid.4. Package: According to Ocean Freight Standards5. Transportation: Ocean Freight

285 评论(10)

相关问答