• 回答数

    5

  • 浏览数

    123

辉love玉
首页 > 英语培训 > 英语新闻双语新闻

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

egyptshizhe

已采纳

双语新闻翻译好在学习的知识内容比较全面,同时更加注重强调自身的学习英语专业的语言词汇量的扩充、语言语法的运用、写作能力和口语表达能力,对提升自己的英语专业知识都具有一定的影响力作用。

英语新闻双语新闻

345 评论(10)

luoyue1231

双语新闻翻译好在:大众性、趣味性和简洁性。新闻英语的语言有趣易懂、简洁精练,用非常经济的语言表达丰富的内容。

93 评论(13)

爱美柯净水器

利用双语新闻学习英语能起到事半功倍的效果大家都知道学习英语多听多说很重要,平时通过看双语新闻是一个很有效的手段,今天就告诉大家去哪里的双语新闻更专业,以及怎样有效地通过双语新闻来提升自己的英语水平。英语是我们走向世界的桥梁,在我国英语教学从小学到大学都开设必修课,有完善的体系,此外我们还可以利用闲暇时间自学英语,其中学习双语新闻是很有效的方法,今天我们就一起聊聊这个话题。一、双语新闻对于学习英语的作用1、英语新闻的语言都是很地道,很纯正的,而且语速快,所含俚语、口语化词语多,更能让你了解英语语言文化。双语新闻2、对练习听力和口语有一定的好处,多听,能培养起一定的语感。3、现在一些英语能力考试的阅读理解都会从新闻中选取,比如口译考试,还有一些商务英语BEC考试等等,多听新闻对这方面也有一定的帮助。

349 评论(11)

zhzhohohzh

这个呢,你只有找专利找专业人士给你回答,呃,我呢英文这个东西不是很懂,也不太很清楚。

91 评论(15)

君君仅仅

The United States has made an urgent plea for an unprecedented global effort to fight the Ebola outbreak that's originated in West Africa. The Secretary of State John Kerry said the disease was a global crisis demanding a global response. Ali Mcbull reports from Washington.President Obama is now trying to reassure a nervous American public that fighting Ebola is, in his words, not just a public health issue, but a national security priority.But the death in Texas of 42-year-old Thomas Eric Duncan has for many raised questions about just how effectively health officials here can isolate the virus. A new screening regime including taking the temperature of visitors has been announced at five American airports that together receive over 90% of those arriving from the Ebola-affected countries of Guinea, Sierra Leone and Liberia where Mr. Duncan arrived from in mid September. 美国迫切请求全球作出前所未有的努力,应对源于西非的埃博拉疫情。国务卿约翰·克里表示,该疾病是全球危机,需要全球作出回应。Ali Mcbull在华盛顿报道。奥巴马总统试图安抚紧张的美国公众,用他的话说,应对埃博拉病毒不只是公共健康问题,而且是全国安全要务。但是得克萨斯州42岁的邓肯(Thomas Eric Duncan)的死亡导致许多人质疑卫生官员能否有效隔离该病毒。美国五个机场宣布了新的扫描制度,包括测量旅客的体温。这五个机场接收了来自几内亚,塞拉利昂和利比亚这三个埃博拉感染国家超过90%的旅客。9月中旬,邓肯就是从这里回到美国的。

103 评论(8)

相关问答