• 回答数

    2

  • 浏览数

    141

四肥居阿
首页 > 英语培训 > 幼儿简单英语诗歌

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

耗子爱熊猫

已采纳

有趣的英语教学方法,孩子们就越容易接受。我在此献上儿童英语儿歌,希望对你有所帮助。

英语儿歌:我会唱彩虹歌

Red and yellow and pink and green

红黄粉绿

Purple and orange and blue,

紫橙蓝,

I can sing a rainbow,

我会唱彩虹歌,

Sing a rainbow,

唱彩虹歌,

Sing a rainbow too.

唱彩虹歌。

Listen with your ears,

用心听,

Listen with your eyes,

用心看,

And sing everything you see!

把你看到的唱出来!

I can sing a rainbow,

我会唱彩虹歌,

Sing a rainbow,

唱彩虹歌,

Sing along with me...

和我一起唱...

Red and yellow and pink and green

红黄粉绿

Purple and orange and blue,

紫橙蓝,

I can sing a rainbow,

我会唱彩虹歌,

Sing a rainbow,

唱彩虹歌,

Sing a rainbow too.

唱彩虹歌。

Listen with your ears,

用心听,

Listen with your eyes,

用心看,

And sing everything you see!

把你看到的唱出来!

I can sing a rainbow,

我会唱彩虹歌,

Sing a rainbow,

唱彩虹歌,

Sing along with me.

和我一起唱...

英语儿歌:我是烘焙师

I am the baker man,

我是烘焙师,

I come from far away,

我来自很远的地方,

And I can bake,

而且我会烘焙,

What can you bake?

那你会做什么好吃的?

I can bake biscuits!

我会做饼干!

Crunchy, crunchy, crunchy, crunch,

Crunchy, crunchy, crunchy, crunch,

Crunchy crunch, crunchy crunch,

Crunchy crunch, crunchy crunch,

Crunchy, crunchy, crunchy, crunch,

Crunchy, crunchy, crunchy, crunch,

Crunchy, crunchy, crunch!

Crunchy, crunchy, crunch!

I am the baker man,

我是烘焙师,

I come from far away,

我来自很远的地方,

And I can bake,

而且我会烘焙,

What can you bake?

那你会做什么好吃的?

I can bake cakes!

我会做饼干!

Yummy, yummy, yummy, yum,

Yummy, yummy, yummy, yum,

Yummy yum, yummy yum,

Yummy yum, yummy yum,

Yummy, yummy, yummy, yum,

Yummy, yummy, yummy, yum,

Yummy, yummy, yum!

Yummy, yummy, yum!

I am the baker man,

我是烘焙师,

I come from far away,

我来自很远的地方,

And I can bake,

而且我会烘焙,

What can you bake?

那你会做什么好吃的?

I can bake cookies!

我会做饼干

Chewy, chewy, chewy, chew,

Chewy, chewy, chewy, chew,

Chewy chew, chewy chew,

Chewy chew, chewy chew,

Chewy, chewy, chewy, chew,

Chewy, chewy, chewy, chew,

Chewy, chewy, chew!

Chewy, chewy, chew!

英语儿歌:蛋头先生坐在城墙边上

Humpty Dumpty sat on a wall,

蛋头先生坐在城墙边上,

Humpty Dumpty had a great fall,

蛋头先生跌了个大跟头,

All the king's horses and all the king's men,

国王所有的马儿和人民,

Couldn't put Humpty together again.

都不能帮(破了的)蛋头复原。

He fell of the wall - from the highest high - so high!

他从墙头摔下来 - 那是最高的位置 - 相当高啊!

He had a great fall - from the highest high - high!

他跌了个大跟头 - 那是最高的位置 - 高啊!

All the king's horses and all the king's men,

国王所有的马儿和人民,

Couldn't put Humpty together again.

都不能帮(破了的)蛋头复原。

Humpty Dumpty sat on the ground,

蛋头先生坐在地上,

Humpty Dumpty looked all around,

蛋头先生四处张望,

Gone were the chimneys and gone were the roofs,

烟囱和屋顶都消失了,

All he could see was horses and hooves.

他只看见马儿和马蹄声。

He fell of the wall - from the highest high - so high!

他从墙头摔下来 - 那是最高的位置 - 相当高啊!

He had a great fall - from the highest high - high!

他跌了个大跟头 - 那是最高的位置 - 高啊!

All the king's horses and all the king's men,

国王所有的马儿和人民,

Couldn't put Humpty together again.

幼儿简单英语诗歌

357 评论(13)

七月小太阳

儿童 诗歌是适合低年级学生学习的语言材料,具有训练语言品位、丰富感情、培养审美、充实想象、 创新思维 的作用。我精心收集了经典儿童 英语诗歌 ,供大家欣赏学习! 经典儿童英语诗歌:The Enchanted City 魔法城 The sunset's hue had faded out, 日落的色彩已经消失了, And soft gray shadows fell about; 柔软的灰色阴影下降约; All faintly traced the outlines stood, 所有的轮廓依稀追踪站, And, velvet-like, the cool green wood. 而且,天鹅绒似的,凉爽的绿色木材。 His feet were tired, and drearily 他的脚累了,放到了地上 He thought of night. All cheerily 他想到晚上。所有的快乐 A little brook spoke up to him 小溪说他 From 'neath a tree's cool shade and dim, 从在一棵树的阴凉昏暗, And by the well-worn path he knew 通过熟悉的道路他知道 Some dwelling must be near it too. 一些住宅必须靠他很近 The shadows softer, quicker fell, 阴影柔和,更快的下跌, Then one by one, as by a spell. 然后一个接一个,作为一个咒语。 The glimmering lights waked here and there 闪烁的灯把这里和那里 Like stars below; home lights so fair 像星星下面;家里的灯照耀每个角落 To those who own such haven blest, 那些拥有这种没有幸福, Where waiteth welcome, joy, and rest. 在那里等候已久的欢迎,快乐,和休息。 Then, as the traveler nearer drew, 然后,当旅行者接近了, A sweet sound charmed his spirit through, 一个甜美的声音吸引了他的关注 An evening hymn of gratitude 感谢一个晚上的赞美诗 That cheered his weary solitude. 欢呼他疲惫的孤独。 “I will not venture to their door; “我不会冒险去他们的门; 'Tis but a little distance more 它只不过是一点距离 Where shines another cheerful light; 在另一个欢快的光照 There will I seek for rest to-night." 我要在那里寻找休息的夜晚。” But as he neared the second place 但当他接近第二位 A hymn rose to the throne of grace. 赞美诗上升到施恩的宝座前。 The wanderer paused, then far and near, 流浪者停了下来,然后远远近近, Like wind-harps, changeful, sweet, and clear, 喜欢风的竖琴,多变的,甜的,清晰的, Faint strains of music rose and fell 音乐淡淡的菌株的涨与跌 And wrought around his soul a spell. 在他的灵魂法术和锻造。 " Am I a-dream, or lost, or where, “我是一个——梦,或丢失,或在, That all the nightfall seems to bear 所有的黄昏似乎像熊 Music afloat on every hand, 音乐漂浮在各个方面, Or have I found a fairy-land ? ' ' 我也发现一个仙境吗?” Then one belated, answered him: 然后一个迟来的,回答说: ' ' It is the hour for evening hymn “这是晚上的赞美诗时 Through all the land, the call to prayer. 在所有的土地,祈祷的电话。 Come, pilgrim, haste, I must be there, 来吧,朝圣者,匆忙,我必须有, For now each soul with one accord 现在每个灵魂一致 Returns its praise unto the Lord.” 返回其赞美耶和华。” 'Twas but a dream! Oh, were it so, 那只是一个梦!哦,是这样的, Our peace would like a river flow! 我们的和平会像河流! Happy that time if there might be 快乐的时间如果有可能 Such law of grace and harmony 优雅与和谐法 That at the lamp-light's given hour 在灯光的每小时 Each heart would render to this power 每颗心都会使这种力量 Acknowledgments of blessings won 致谢祝福赢得 Throughout the day just past and gone. 整个一天就过去了。 Then would His blessing and His care 然后将他的祝福和关怀 Make each night calm and each day fair; 让每一个夜晚平静的每一天,公平; Then would their truth to God be known, 然后将他们的真理,上帝知道, And He delight to bless His own. 他高兴地祝福自己。 经典儿童英语诗歌:The Bird’s Home 鸟的家 O, where is thy home, sweet bird 啊,哪里是你的家,可爱的小鸟 With the song, and bright glossy plume? 有个这首歌和光泽明亮的羽毛? "I'll tell thee where I rest, “我会告诉你我在哪里休息, If thou wilt not rob my nest ; 如果你不抢我的窝; I built among the sweet apple-bloom !" 我建造在甜美的苹果园中!” But, what's in thy nest, bright bird ? 但是,在你的巢,有充满活力的鸟吗? What's there, in the snug downy cell ? 那里有什么,有温暖的毛茸茸的小屋吗? "If thou wilt not rob the tree ; “要是你不抢我的树; Nor go too near, to see 也不能走得太近去看 My quiet little home, I will tell." 我安静的小家,我会告诉你在哪里。” 0, I will not thy trust betray ! 哦,我不会背叛你的信任! The secret I will closely keep. 我将保守这个秘密。 "I've three tender little things “我有三个温柔的小东西 That have never used their wings ! 现在他们还不会飞! I left them there, at home, fast asleep." 我把他们留在那里,在家里,睡着了。” Then, .why art thou here, my bird, 那么,你为什么在这里,我的鸟, Away from thy young, helpless brood ? 离开还小的鸟,会不会时时担心? " To pay thee with a song- “这首歌来送给你— Just to let me pass along, 只是为了让我通过这里, Nor harm me, as I look for their food." 当我为他们的找食物时,他们也没有受伤。” 经典儿童英语诗歌:Tumbling 翻滚 In jumping and tumbling 在跳跃和翻滚中 We spend the whole day, 我们度过了整整一天, Till night by arriving 直到夜晚降临 Has finished our play. 我们结束了游戏。 What then? One and all, 然后呢?都是如此。 There's no more to be said, 没有更多的话要说, As we tumbled all day, 我们一天都在玩耍 So we tumble to bed. 所以回去我们直接扑倒在了床上。

208 评论(13)

相关问答