• 回答数

    4

  • 浏览数

    108

萤火虫696969
首页 > 英语培训 > 客气了英文简写

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

不忘初心258

已采纳

客气英语翻译为:stand on ceremony (动词词组)fairly - spoken ,inobtrustive , mannerly , polite , unobtrustive (形容词)

客气了英文简写

227 评论(9)

Me馍馍27

你太客气了的英文:you are too polite.

polite 读法 英 [pəˈlaɪt]   美 [pəˈlaɪt]

adj.有礼貌的;客气的;儒雅的;应酬的;礼节性的;客套的;上流社会的

短语:

polite society 上流社会;文雅社会

示例:

Certain words are vulgar and not acceptable in polite society.

有些字眼较粗俗,不为上流社会所接受。

词语用法:

1、polite的基本意思是“有礼貌的,客气的”,指举止谈吐彬彬有礼。也可作“有教养的,文雅的”解,多指一个人有良好的品行。

2、polite在句中可用作定语或表语。用作表语时其后可接介词短语或动词不定式,该不定式与polite以及句子的主语均存在逻辑上的主谓关系。

词义辨析:

polite,civil,courteous这些形容词均含“礼貌的、客气的”之意。

polite普通常用词,指言论举止无论何时均严谨有礼,很有教养。civil语气弱于polite,着重只达到社交的一般要求,避免粗鲁。courteous指言谈举止典雅,谦恭有礼,更侧重考虑他人的感情与尊严。

338 评论(10)

怀念橡皮筋

You are welcome...虽然中文对不上...但是在英文里面是一样的或者 it's my pleasure

197 评论(9)

奇奇怪怪的lemon

You shouldn't have.

字面上的意思就是指“你不用这样子的啦” ,要注意这句话只用于口语中, 不适用在写作上。其实它原句是:You shouldn’t have done/bought it for me.

示例:

James, you shouldn't have. This is exactly what I needed.

James您太客气了。我正好需要这个。

扩展资料

表达不客气的方法

1、No problem/Not a problem/ No problemo

以上三种说法都属于非常轻松和友好的回答方式,潜在意思就是:doing this for you is not a problem. 帮你这个忙没有什么大不了的。多数用于朋友家人或者关系很好的同事同学之间。其中的no problemo 是美式英文的说法。特别是在北美比较常见,属于英文俚语的一种。

2、Sure/sure thing

这也是很常见的一句回答。Sure在这里表达的意思是“这是我应该做的”,“举手之劳而已”。 多数是对陌生人说,比如你按住电梯让别人进去或者帮人拉住门,别人感谢你这些举动对你说thank you,你可以回答sure 或者sure thing 来表示这是举手之劳的事情不用谢。

3、It’s no big deal.

当你认为帮朋友做的事情并不是什么很难或者有负担的事,你可以这么回答。

98 评论(13)

相关问答