静妙奔奔1123
综上所述一共有四种翻译方式:
1、in summary
2、in conclusion
3、in a word
4、to sum up
扩展资料:
以下为综上所述四种翻译的例句表达:
1、in summary
总的来说,归纳起来
英 [in ˈsʌməri] 美 [ɪn ˈsʌməri]
例句:
综上所述,本系统实现了五子棋网络游戏以及游戏的移植。
In summarize, the Gobang network gaming and porting have been realized in this system.
2、in conclusion
最后,综上所述
英 [in kənˈklu:ʒən] 美 [ɪn kənˈkluʒən]
例句:
In conclusion, more theoretical and experimental research must be conducted.
总之,必须进一步开展理论和试验研究。
3、in a word
总之;一句话;总而言之;简言之
英 [in ə wə:d] 美 [ɪn e wɚd]
例句:
In a word, he tires of everything.
综上所述,他对一切都感到厌倦了。
4、to sum up
总之,总而言之;要而言之;概括地说
英 [tu: sʌm ʌp] 美 [tu sʌm ʌp]
例句:
Well, to sum up, what is the message that you are trying to get across?
那么,综上所述,你想要传达的信息到底是什么?
8luckymore8
综上所述的英文翻译方法主要以下九种,分别为:
1.In conclusion
2.In summary
3.In a word
4.To sum up
5.In short
6.Therefore
7.In a word to sum up
8.In a word
9.All in all
扩展资料:
以上九种翻译的具体读音、释义和用法如下:
1.In conclusion:最后,综上所述
英 [in kənˈklu:ʒən] 美 [ɪn kənˈkluʒən]
例句:In conclusion, more theoretical and experimental research must be conducted.
总之,必须进一步开展理论和试验研究
2.In summary:总的来说,归纳起来
英 [in ˈsʌməri] 美 [ɪn ˈsʌməri]
例句:In summary, I think caning has advantage for our society.
综上所述,我认为鞭刑有利于我们的社会治安。
3.In a word:总之;一句话;总而言之;简言之
英 [in ə wə:d] 美 [ɪn e wɚd]
例句:In a word, Tom and Mary have fallen out.
总之,汤姆和玛丽闹翻了。
4.To sum up:总之,总而言之;要而言之;概括地说
英 [tu: sʌm ʌp] 美 [tu sʌm ʌp]
例句:To sum up, my contention is that these people must be stopped.
总之,我的论点是必须阻止这些人。
5.In short:简而言之,总之;一句话;简言之
英 [in ʃɔ:t] 美 [ɪn ʃɔrt]
例句:In short, I refuse to do it.
总之,我不干。
6.Therefore:因此;所以;故;乃
英 [ˈðeəfɔ:(r)] 美 [ˈðerfɔ:(r)]
例句:He was busy, therefore, he couldn't come.
他忙得很,所以没有来。
7.In a word to sum up:一言以蔽之
英 [in ə wə:d tu: sʌm ʌp] 美 [ɪn e wɚd tu sʌm ʌp]
例句:In a word to sum up, he tires of everything.
总而言之,他对一切都感到厌倦了。
8.In a word:总之;一句话;总而言之;简言之
英 [in ə wə:d] 美 [ɪn e wɚd]
例句:In a word, I think he is a hypocrite.
总而言之,我认为他是个伪君子。
9.All in all:总之; 总而言之; 总的来说,大体而言; 归根结蒂
例句:All in all, there were twenty present.
一总有20人出席。
wangwei8689
"综上所述"在英文中有很多种翻译方式,下面列举部分:
1、in a word
英 [ɪn ə wɜːd] 美 [ɪn ə wɜːrd]
总而言之;简言之;一句话;综上所述
例句:In a word, this government isn't fit to rule
综上所述,这届政府无法胜任治国之责。
2、on the whole
英 [ɒn ðə həʊl] 美 [ɑːn ðə hoʊl]
大体上说;总的说来
例句:On the whole, the picture is not entirely gloomy.
总的来看,形势并非一团糟。
3、all in all
英 [ɔːl ɪn ɔːl] 美 [ɔːl ɪn ɔːl]
总的说来;从各方面来说;总之
例句:All in all, I really admire the Jews.
总而言之,我真的很佩服犹太人。
4、in general
英 [ɪn ˈdʒenrəl] 美 [ɪn ˈdʒenrəl]
总的来说;总体上来看;大体上;通常;在多数情况下;(指某一群体的大多数)总的来说,总体上
例句:I disagree with drug laws in general.
综上所述,我反对药品法。
5、generally
英 [ˈdʒenrəli] 美 [ˈdʒenrəli]
adv.普遍地;广泛地;一般地;通常;大体上;笼统地;概括地;大概
例句:Speaking generally, the space enterprise has served astronomy well.
综上所述,航空企业很好地促进了天文学的发展。
栤菊粅雨
除此…之外 的英语表达方式1.except for2.except3.other than4.outside of5.besides英语学习的方法。1 学习英语的首要理念:要努力去了解“是什么”,而尽量少去了解“为什么”。因为英语是语言,很多语汇和句型的用法没有道理可讲,没有“为什么”可言,人们就是这样用的,就是这样说的,记住就好。当然了,仔细分析起来或许可以找到语法上的解释。婴儿时期,我们学说话的时候,从来没有问过“为什么会这么说” 吧,但是为什么后来会说的这么好?因为我们听的多,说的多,自然就记在脑子里了。2 学习英语的最好方法:背诵课文。因为英语是我们的后天语言,所以必须将人家现成的东西反复在脑海里形成神经反射,不用关心为什么这样说(同第一点)。推荐《新概念英语3,4册》。可以说,几乎没有任何一种教材的经典程度超过《新概念英语》。它的语法是最规范的,结构是最严谨的,流传了好几代人,依然保持最为持久的生命力。3 学习英语需要多种形式的神经刺激。真正学好英语,不经历背诵大量文章,写大量东西,听大量文章,是根本不可能达到目的的,比如一个新单词,我们在书上看到,默写,背诵,还不能说真正认识了。在听力中听到了这个单词,能反应过来是它吗?在想表达这种意思的时候,能反应过来应该用它吗?……我们当初学说话的时候,都是无形中进行了听,说,读,写等不经意的“练习”才全面掌握了这门语言。4 学习英语要善于利用零碎时间。英语学习不是靠突击可以学好的,一下子花上好几个小时拼命学英语,是无济于事的。它的特点在于“细水常流”。每天花上十几分钟的零碎时间听,背一段课文,记几个单词,长期坚持,逐渐会得到提高的。5 要着意“卖弄”。新学会的词汇和用法,应该在可能的场合多多练习使用。不要老是用自己喜欢或者熟悉的单词或者句型,这样的话,新学的东西永远得不到强化,慢慢的又会变的陌生,人将会永远停留原有的水平。不断地将新东西变为旧东西,又不断接触新东西,再将其变为旧东西,如此往复,才能不断提高。