兔几小兔几
the People's Republic of China(中华人民共和国)
China(中国)
[China] 古代华夏族建国于黄河流域一带,以为居天下之中,故称中国。后成为我国的专称。全称中华人民共和国。面积9600000平方公里,人口12亿(1994),首都北京。
扩展资料
有关中国的一些例句:
1、它显示了中国古代文化的光辉。
It demonstrated the brilliance of China's ancient culture.
2、这些诗中有很多见证了他在印度和中国度过的岁月。
Many of these poems bear witness to his years spent in India and China
3、中国和日本是一衣带水的近邻。
China and Japan are close neighbours separated only by a strip of water.
4、辽宁是中国的一个省份。
Liaoning is one of China's provinces.
5、中国与朝鲜的边界已正式划定了。
The border between China and Korea has been formally delimited.
6、近年来,欧洲和中国之间的商业、文化、旅游及其他交往发展迅猛。
In recent years commercial, cultural, travel and other contacts have proliferatedbetween Europe and China.
参考资料:
百度翻译——中国
暖暖滴嗳
* 中文名中华人民共和国* 外文名PRC People's Republic of China* 缩写P.R.C.* 译为中华人民共和国英语缩写*PRC*(中华人民共和国)=the People's Republic of China(详写)(People's 译为“人民的” Republic译为“共和国” China在此翻译为“中华”)其他的PRC
huazhiqingci
”Cathay“起源于公元10至13世纪在我国北方(含东北和西北部)广大地区由契丹族建立的契丹国(即辽和西辽),经由阿拉伯语而进入西方语言。
”China“源于春秋秦国的名字,这很大程度上是公元前600年左右秦穆公晋文公争霸的结果。
英国在十九世纪以前的很长一段时间,实际上是Cathay与China并用的。
在不同时期对中国的不同称呼。在英国方面,拉丁语中的Cataya一词在欧洲文艺复兴时期进入英语,并逐步演化成cathay。1625年John Fletcher在其《妇人的奖赏》(womans)剧本中还在用Cataya,而到1823年GorgeG、Byron在其《唐璜》(Don Juan)长诗中则已经以Cathay指称中国了。
这个情况甚至直到今天还在部分欧洲国家存在。契丹在保加利亚语,俄语里是对中国的称呼。在古典英语里有cathay,而现代英语是China。类似的还有意大利语catai/cina, 葡萄牙语catai/china,西班牙语catay/china。
扩展资料
20 世纪中国的历史学家和文献学家为追寻“中国”一词的起源和意义下了很大的工夫。根据一项完整的调查——此调查用 20 页的篇幅罗列了秦统一前“中国”一词的使用情况。
学家定义了 19 世纪之前“中国”一词所涉及的五种含义:(1)京师;(2)国境之内;(3)诸夏之领域;(4)中等之国(周朝较小诸侯的王国,当时周被称为“天下”);(5)中央之国。
以上含义无一指涉现代民族国家。在帝国时期开始后的两千年里,“中国”一词不再具有重要性,它通常指的是王朝的中心,或者用来区分华夏与北方草原游牧部落之间的疆域。
到 1860 年代,这些用法进入了清朝外交文件中。可以看到的是,这一时期,“ China /中国”两个词语在国际条约的翻译之中发生了连结,成为了对等物,指的既是领土,又是建立于这一领土之上的国家。
“中国”一词出现在官方文件中的频率不断增加,特别是对外国文件中提到“ China ”一词作出回应时,几乎可以与“大清国”互换使用。它不再指“中央的诸国”;当用来表述一个单数的主权实体中国时,该词的历史指示物消失了(并且最终被遗忘了)。
小宇宙88888888
写这样一个奇怪名字的博文,是因为两个单词和一个老师,内容则涉及古代中国的称谓。 今天,我以黄仁宇《中国大历史》中的信息为线索,获得了两年前Houston询问我一个问题的答案。 Houston全名叫Jim Houston,我们叫他吉米。他是一个六十多岁的老头子,来自澳大利亚,教英语口语,成天脸上挂着微笑。那时,每周他会给我和另外一位老师上两次口语课。所谓上课,实际上就是我们三个人坐在那里聊天,什么都聊。不过聊得最多的是历史和文化,因为他自己就是一个历史文化学者和语言学者。 有一天聊天,他突然问起Cathy和Quninsay是什么意思。我和另外那位老师都不知道。后来他又说他坐过Cathy Pacific(国泰航空)飞机,他说他不明白为什么中国叫Cathy;Quinsay应是地名。我们查词典,Cathy的解释是“凯茜,女子名”,与中国毫不相干;Quinsay一词根本就查不到。后来,吉米回去他的国家,估计他还是带着对这个问题的不解离开中国的。 而今天,我居然在黄仁宇的《中国大历史》(p164)读到一段话: 马可.波罗称中国为Cathay;南方的中国人为“蛮子”(Manzi)。北京则成了堪巴录克(Cambaluc),即蒙古人所谓可汗之大都(Khan-baliq)。中国人通称杭州为“行在”,马可.波罗稍一调整则成Quinsay。 原来,Quinsay就是杭州一代。而Cathy,可能是Cathay之误。上网一查,原来人们多将Cathy和Cathay混用,也就是它们就是一个词。再查字典对Cathay的解释如下:“A medieval name for China popularized by Marco Polo in accounts of his travels. It usually applied only to the area north of the Yangtze River (Chang Jiang).(中国的旧称:因马可·波罗在他的游记中的使用而流行的中世纪对中国的称谓。它通常只指扬子江(长江)以北的地区”。 也就是说,Cathy与Cathay之间一个小小的拼写差异,使我们从词典上获得答案推迟了两年之久。 但是,Cathay指古中国又是从何而来呢?黄仁宇没有解释。正好书架上有斯塔夫里阿罗斯(L.S. Stavrianos)的《全球通史》(第七版),或许可以找到答案。取下来一翻,没有找到Cathy,倒是找到了关于China来源的一种说法,书中写道:“如果说中国的英文名字China由秦Ch'in而来,那是恰当的”(P162)。这一说法与印象中曾看到资料说China来自唐朝盛产瓷器的昌南镇的说法有异,但也不是没有道理。不过我要考证的是Cathay。继续在网上查了一下,发现有文章说Cathay即“震旦”(中国古称)。于是在《辞海》查“震旦”,第1999页这样写道:“古代印度人称中国为Cinisthana,佛教经籍中翻译作‘震旦’,也译作震旦、真丹,或以此名与支那皆为秦国的‘秦’字对音。这个答案并不令人满意。然后又看到维基百科里解释Kitan,Katai,皆与契丹相关;也有文章指出Cathay词源Kitan,Kitai。解释比较有道理。很可能,Cathay其实就来源于契丹吧。 当我继续在网上搜索时候,发现一篇博文有如下记录,更详细地记录了古代西方国家对我国的称谓,更能明了Cathay之来历: 十五世纪是一个充满了伟大发现的世纪,Columbus(哥伦布)试图寻找通往东方Kathay(即古代中国,突厥语国家(中亚各国)称中国为Kaitay, Kathay, Hatay, Katay;西亚国家(伊朗、阿富汗、伊拉克等)称中国为Katay, Khatay。拉丁语词汇Cathay来自奥斯曼土耳其的Kathay一词。)的路线,结果迷失在一块未被发现的新大陆。(引用地址) 要回答吉米的问题,也许这些材料已经够了。其余的,还是留给历史和语言专家吧。只不过,与吉米失去联系,估计他也不大会看中文博客。但是,希望有一天他搜索Cathy和Quinsay的时候搜索到这篇博文。机率很小,但不是没有可能。china一词的来历 我看到的说法有很多种,大概有以下几类 1 起源于波斯语chini,后来经过不断演变,产生了元音音变,由chini变为china,成为瓷器的专有名词.由于中国与瓷器的联系,后来china也就表示中国 2 起源于古梵文“支那”,初作Cina,也作cinah,用来指我华夏. 3 来源于丝绸,希腊文中“丝”的发音与中文相近。随后,在拉丁文中,“丝”的发音已经基本与以后“CHINA”的发音相近,在法文中,“丝”的拼写则为“CHINE". 4 来源于一个地名,明末清初时,江西景德镇有座“昌南”窑出产的瓷器质量特佳,闻名遐迩。后来传到国外,当时英国人就用“昌南”指代中国,但念不准汉字,而读成china了。 ====================================== 我翻了一些西方传教士和探险家的作品,他们也称过中国为CATHAY(契丹),例如英国学者亨利玉尔的作品《Cathay and the Way Thither》(译做《东域纪程录丛——古代中国闻见录》),也有称中国为SINA(译作"支那",在《利马窦中国札记》等传教士的作品中可以看见这个词语),还有sino(即使是现在也还用sino-做与"中国"有关的前缀). 我了解到的就大概是这些
lijieqin不想长大
ancient。
1、ancient的基本意思是“古代的”,即属于过去数千年前那一历史时期的、与生活在很久以前的人们及其文化和生活方式有关的。
也指“古老的;很老的”,即很久以前就有、存在或发生的或从遥远的古代流传下来至今仍存在的。ancient还可指“(人)年老的”和“(物或事)老式的;古旧的”,这时通常具有戏谑的意味,修饰人时常含贬义。
2、ancient在句中可用作定语,偶尔也可用作表语或宾语补足语。
3、ancient常指太古时代,一般在西洋指Western Roman Empire灭亡以前,即476年前。
我国古代所有朝代分别为:
夏朝、商朝、周朝、秦朝、西楚、西汉、新朝、玄汉、东汉、三国、晋朝、南北朝、隋朝、唐朝、五代、十国、宋朝、元朝、明朝、清朝。
历史王朝简记:夏商与西周,东周分两段,春秋和战国。一统秦两汉,三分魏蜀吴,两晋前后延。南北朝并立,隋唐五代传。宋元明清后,王朝就此完。
一脚踢飞你
1. China 中文: 中国; 中国英语: China法语: Civilisation chinoise日语: 中国韩语: 중국俄语: Китай (цивилизация)2. Civilisation chinoise 中文: 中国; 中国英语: China法语: Civilisation chinoise日语: 中国韩语: 중국俄语: Китай (цивилизация)
优质英语培训问答知识库