熊猫大王
翻译为:Aolongbao Trading Co. Ltd.楼上那位Ltd后面应该打点啥,英文缩写后应该有个点号,还有Co.后面的逗号是多余的。“商贸”确实是“商业贸易”的简称,按照字面意思翻译过来就是commercial trade,但是这是典型的中国式翻译。依照楼主的意思,尤其是国际化这一点,所以应直接翻译为trading,这一单词本身就含有商业贸易的意思,再加上目前大多数知名的商贸公司名称也都是这么定的。希望对你有所帮助!
依锦风韵
商贸是商业贸易的简称,一般情况下Trade和Business都可以,重点表示“业务”,比较正式的场合可翻译成commercial trade。傲龙堡商贸有限公司可翻译成:Aolongbao Commercial Trade Co., Ltd
桃紅梨白
It's just because I ?un't a land-grabber lik so many I cud n?um that you and Harry sit scrunching here instead of working
优质英语培训问答知识库