Samantna523
都在说辜鸿铭,都在谈民国大师,我来说个冷门的。《三体》翻译者,这本小说火爆全球的真正推手,美国华裔刘宇昆先生。刘宇昆出生于兰州,八岁随父母移民美国。幼年移民,使得其和一般人最大的区别就是他有两种母语,汉语和美式英语。人的一生,语言学习的黄金时期就那么几年,过了这个时段,即使再天赋异禀的人学习外语也不可能达到母语的高度。刘宇昆先生的双母语能力,在《三体》的翻译中体现得淋漓尽致。比如将智子翻译为sophon(soph+on)就是一个非常典型的例子,非英语思维的人根本不可能这么翻。
阿拉丁摸神灯
辜鸿铭生在南洋,学在西洋,婚在东洋,仕在北洋。精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,获13个博士学位,倒读英文报纸嘲笑英国人,说美国人没有 文化,第一个将中国的《论语》、《中庸》用英文和德文翻译到西方。凭三寸不烂之舌,向日本首相伊藤博文大讲孔学,与文学大师列夫·托尔斯泰书信来往,讨论 世界文化和政坛局势,被印度圣雄甘地称为“最尊贵的中国人”。
vera911213
张韶涵,被称为拥有“被天使吻过的嗓子”的女歌手张韶涵小学六年级时就随家人到加拿大定居生活,高中就读于加拿大温斯顿爵士邱吉尔中等学校,长时间的国外生活让她练就了一口标准的英语,让人听起来非常舒服。