十二季财富
leg
读法:英 [leɡ] 美 [leɡ]
解释:
腿;支柱
用法:
TWIST LEG 扭脾扭脚 ; 扭髀扭脚 ; 左右裤筒不对称
Leg Press 腿部推举 ; 腿部推蹬机 ; 哈克机倒深蹲 ; 腿推举
LEG OPENING 裤脚围 ; 裤脚 ; 脚口
近义词:
arm
读法:英 [ɑːm] 美 [ɑːrm]
解释:
手臂;武器;袖子;装备;部门
武装起来
武装;备战
用法:
arm in arm 手挽手地 ; 臂挽臂 ; 挽手 ; 臂挽着臂
upper arm [解剖] 上臂 ; 上臂围 ; 臂 ; 上腕
access arm 磁头臂 ; [计] 存取臂 ; 感应磁头臂 ; 出入臂
jasmine7927
腿的英语单词是leg
读音:英 [leɡ] 美 [leɡ]
leg指动物或人的“腿”,是可数名词;指“腿肉”时,既可用作可数名词,也可用作不可数名词。leg有时指“(一段)旅程”或“(一个运动项目的)赛程”,是新闻用语。
说“腿瘸”时不可用leg作主语,而应以人作主语。
单词变形:
1、过去式: legged
2、过去分词: legged
3、现在分词: legging
4、第三人称单数: legs
同近义词:
1、thigh
读音:英 [θaɪ] 美 [θaɪ]
n. 大腿
The arm is no match for the thigh.
胳膊扭不过大腿。
2、limb
读音:英 [lɪm] 美 [lɪm]
n. 肢体;枝干;树枝
vt. 肢解
Men and women have four limbs; two arms and two legs.
人都有四肢,两只胳膊两条腿。
残殃之暮
应该是 daddy long legs, 长腿爸爸(直译) 或是 长腿叔叔。该名字源自于1912年一本美国的小说,讲述女孩茱蒂因为匿名为“长腿叔叔”的善心人士提供了奖学金资助,而让她有机会离开从小生长的孤儿院,飞向更广阔的世界。进入纽约住宿高中就读时,茱蒂认识了出身上流社会的室友茱莉亚与她的叔叔贾维斯;渐渐喜欢上贾维斯的茱蒂,在身份背景落差过大的压力下苦苦挣扎,甚至想要放弃这段感情。毕业典礼的当天,贾维斯病倒的消息与长腿叔叔病危的消息同时传来,茱蒂选择了去看望长腿叔叔,才发现原来贾维斯就是长腿叔叔,最后两人终于在一起幸福的生活。
杰克贝老师
你知道形容人的身材的英语说法都有哪些吗?下面跟着我学习一下吧,希望能对大家学习英语有所帮助!
1. Her body is so well proportioned, especially her firm abs.
她的身材匀称极了,尤其是她那结实的马甲线。
马上学:大热的“马甲线”的英语正确译法是abdominal muscles,缩写为abs,而不是我们Chinglish过来的vest line。
2. He was wearing shorts which showed his long, muscular, hairy legs.
他穿着短裤,露出自己强壮多毛的长腿。
马上学:Muscular表示肌肉发达,身体强健。
3. The young woman’s got a curvy figure.
这位年轻的女士身材玲珑有致。
马上学:Curvy指“身材有曲线美的”,通常来形容前凸后翘、魔鬼身材的女性,比如Coco李玟和小S徐熙娣。如果你遇到一位美女很有型,你还可以用shapely形容她哦!
4. The lady is tall and slim.
她身量修长。
The pianist has long slender fingers.
这位钢琴家十指如葱。
马上学:形容人瘦具有褒义色彩的是slim (苗条的) 或slender (修长的,纤细的)。这两个词表示的都是瘦的很好看,很有吸引力。Thin是中性词,就是客观的表示“瘦,没什么肉”。
5. Many fashion models appear very skinny.
许多时装模特都骨瘦如柴。
马上学:Skinny意为“骨感的,皮包骨的”, 带有一点贬义色彩。
6. The actress has a good fit.
这位女演员身材不错。
You are in good shape.
你身材真棒。
马上学:如果不想说得那么具体,就想简单的说身材好,有两个表达:①be in good shape ②have a good figure。
7. Uncle Dong Hao was always chubby as a child.
董浩叔叔总是胖胖的,像个孩子一样。
马上学:Chubby意为“圆胖的,丰满的”,多指婴孩、儿童,含有胖得好看或可爱的含义。用它来描述一个有些超重的人,还是很礼貌的。
8. That lady has a plump figure.
那位妇人身体丰满。
马上学:Plump意为“丰满的,圆润的”,指充满健康美,具有褒奖、赞赏之意,常用来指成熟女性吸引人的体型。
9. The tight jumper only accentuated his fat stomach.
那件紧身套头毛衣反更突出了他那肥胖的肚子。
马上学:Fat在形容人胖的单词中,最通用最直接,带有贬义和不礼貌的色彩(当然,如果你们关系很好无所谓),类似于汉语里的“肥”。
10. He is a man of stout build.
他是一个高大结实的人。
马上学:Stout着重于“硕大与粗肥”,有时所含“结实”的意思更超过“肥硕”的意思。它经常被用作“too fat”的委婉语。
11. He’s got soft and flabby since he gave up running.
他停止跑步锻炼以后肌肉就松弛了。
马上学:Flabby形容平时不怎么健身,身体不那么强壮,肌肉松弛的那一款。
12. Mrs. Hurd is a large woman with a big, comely, simple face.
赫德太太是一个大个子女人,长著一张大而清秀单纯的脸。