• 回答数

    2

  • 浏览数

    344

艾米莉郡主
首页 > 英语培训 > 英语短剧剧本三人

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

嘚啵嘚啵的sissi

已采纳

Three visits to the cottage 主要人物:诸葛亮、诸葛家仆人(朱不亮)、刘备、关羽、张飞、旁白(同时操作电脑) 旁白: Three visits to the cottage(中文名三顾茅庐) is a story from one of the Four Great classical Chinese novels——the Three Kindoms. ZhuGeliang is one of the main characters in the original. Also, he is an outstanding militarist, politician and the symbol of the wisdom in Chinese history. Another main actors——Liubei, who visited ZhuGeliang's thatched cottage three times and wanted to invite him to be his military adviser. Finally, ZhuGeliang was moved by Liubei' sincerity, helped the three brothers——Liubei, Guanyu and Zhangfei to establish the Shu Kindom. Now,let’s go into the story. 第一幕 屋子中,诸葛亮在屋里走着, 诸葛亮:Buliang,this classroom is so dirty,猪不亮扫地,送水(营养快线) 三兄弟上场,关羽(头巾),刘备(墨镜),张飞(不停打嗝) 刘:饭后一支烟,赛过活神仙 A cigerate after dinner plays an important role in my life.(伸手,张飞点烟,刘深吸一口,长舒一口气) 刘:嗯?没点着 En? It dosen’t burn on. 张飞:凑合着吧,老师不让抽烟 Sorry,we can only has this.We can’t smoke in the classroom! 关羽:此番前来,定要邀请的卧龙先生 We must invite Mr.Zhu Geliang! 张飞:必须的,老曹太欺负人了 Certainly,Mr.Cao bully us too much. 三人来到门前,石头剪子布 刘备:According to our custom? 关羽:OK. 张飞:No problem. 刘备三人进行石头剪子布,刘备输了,其余两人把刘备推到前面。 刘备作出一幅英勇就义的姿态,(上海滩响起) 刘备作按门铃状,(门铃声响起)。 诸葛亮:Bu liang(不亮), go to open the door. 仆人:Heng!(哼) 仆人板着个脸到了门口,做了一个甩头的动作,并呼啦呼啦头发,然后深呼吸,放平稳,保持微笑。然后打开门,举了个躬。 仆人:안녕하세요(发音a ni ha sai yao~~~,中文意思:你好) 刘备:Can you speak English? 关羽:(紧接着刘备)Can you speak Chinese? 张飞:(紧接着)Can you speak Japanese? 历史老照片不能说的秘密慈禧军阀明末清初文革晚清刘备:(紧接着)Spanish? 关羽:(紧接着)Congolese? 张飞:(紧接着)Egyptian? 仆人:(紧接着)Shut up! Who are you people? 刘备:(摆个pose)I’m Liubei. 关羽:(也摆个pose)I’m Guanyu. 张飞:(同样摆个pose,把关羽碰倒了)I’m Sorry. 刘备三人赶紧把仆人扶起来。 猪不亮:你们怎么来的啊 What do you three take to come here? 张飞:骑马来的啊,做骑马状 Riding a horse ,of course. 猪不亮:那你们怎么骑马来的啊? So,How do you riding a horse? 三人面面相觑,猪不亮关门 刘备突然明白了,“money!!” 张飞关羽耸肩都没带钱,下台 第二幕 三兄弟上台,张飞关羽手提礼品 关羽猥琐的说:这次应该可以了吧,上次也怨我们 I think we’ll manage it this time. 张飞:啥啊,如果你不是拉着我,老子一嗓子吼死他(做咆哮状,老虎声音) What? If you don’t pull me,I will easily kill him with my strong throat! 刘备:行了,行了,我们来干啥来了 稍息。。。立正。。。(张飞关羽照做) Stop,stop,What are we doing here? At ease!—Attention! 刘备:都给我机灵点(张飞关羽点头答应) You three! Be clever this time! 屋子中„„ (英文歌,诸葛亮和猪不亮正喝酒,猪不亮哼着英语歌,他两个喝醉了) 诸葛亮:MY GOD!!上天你为什么这么惩罚我 My God!! Why do you punish me?! 猪不亮:老大别难过,班长杨超不也没过吗 Don’t be sad,my boss. As I know,our monitor does’t pass the examination. 诸葛亮:我的四级考试啊,开始哭... What?our monitor does’t pass the examination?But,My English cet band 4 also losed··· (换背景音乐,猪不亮跟着哭,门铃响,猪不亮醉醺醺的摇摇晃晃去开门) 猪不亮:谁啊 Who’s this? 张飞:收水费的 I come here to charge the bill of electricity (开门,三人一脸嬉笑) 刘备:我们又来了,麻烦小弟通报一下 We are here again,bother to notice your boss. (猪不亮四下环顾,把礼品接过来了) (屋子里传来悲伤的气息,张飞和关羽抹眼泪) 张飞:怎么突然一阵感伤涌上心头(自言自语) I just feel some feeling of sorrow in my heart.. 关羽:请问卧龙先生在家吗,我们想见一下(SEE) Is Mr Zhu Ge home? We want to have a talk with him ,please. 猪不亮:吟诗,见与不见。。。 (你见,或者不见我 It’s doesn’t matter if you see me or not 我就在那里 I am standing right there 不悲不喜 With no emotion 你念,或者不念我 It’s doesn’t matter if you miss me or not 情就在那里 The feeling is right there 不来不去 And it isn’t going anywhere 你爱或者不爱我 It’s doesn’t matter) (猪不亮转身关门,站不稳) 刘:What?!! 张飞:是不是家里死人了,下次再来吧 I’m afraid some-one important of him died here. Let’s go. Maybe we should come next time. 关羽:希望死的不是诸葛亮 Oh, I wish Zhu Geliang does’t die„ (关羽,刘备打张飞,下台。。) 第三幕 (诸葛亮和猪不亮玩三国杀,背景音乐,术语) (诸葛亮又赢了) 猪不亮:老大你真NB You are the man ! 诸葛亮:那是,你不想想我是干什么的,我打算过了年就去找刘备,找份工作 Hum!That’s a piece of cake. And I think I should go to Liu Bei’s corporation to find a job after Spring Festival. 猪不亮:你想去刘备那里?? What? You said you wanna to go to Liu Bei’s company? 诸葛亮:嗯,那里用不着英语 En...That’s a good place in which I need not speak English. 猪不亮:前几天他来过了,让我赶跑了 But...uh, I drove him away a few days ago. 门铃响。。 猪不亮:说来就来了 Speak of the devil and he doth appear. (三兄弟,大跨步的走进来,诸葛亮一见到很激动) 诸葛亮:大哥,想死我了(拥抱)你带我走吧 Boss! I ached for you so much, please help me! 刘备:镇定镇定,既然兄弟这么看得起我,那咱们就一起大干一场吧 Be calm. Since you trust me so much, let’s go and do it! (出发。。) 诸葛亮:大哥等等,那。。那,一月多少钱啊 Wait,wait...My boss, uh, how much will.. I get.. from you then. 张飞:(恐吓状)兄弟之间不谈钱,谈钱多伤感情,(拎着诸葛亮就走) It hurts feelings when it comes to money! (猪不亮在后面拿着包袱,大喊) 猪不亮:带上我吧,(走路(小沈阳状)) Oh, Please take me away. 闭幕。。。。

英语短剧剧本三人

162 评论(13)

小予乖乖

罗密欧与朱丽叶剧本片段 分享如下JULIETO fortune,fortune!allmen call thee fickle[fikel]:If thou artfickle,what dost thou[咬舌尖] with him.Thatis renown'dfor faith?Be fickle,fortune;For then,Ihope,thou wilt not keep him long,Butsend him back.[l1] 朱丽叶 命运啊命运!谁都说你反复无常;要是你真的反复无常,那么你怎样对待一个忠贞不贰的人呢?愿你不要改变你的轻浮的天性,因为这样也许你会早早打发他回来。CAPULETho,daughter!areyou up?[l2] 凯普莱特喂,女儿!你起来了吗?JULIETWhois't that calls?is it my lord father?[l3] 朱丽叶 谁在叫我?是我的父亲吗?CAPULETWhy,hownow,Juliet![l4] 凯普莱特啊!怎么,朱丽叶!JULIETFather,Iam not well.[l5] 朱丽叶 父亲,我不大舒服。CAPULETEvermoreweeping for your cousin's death?What,wiltthou wash him from his grave with tears?[l6] An ifthou couldst,thou couldst not make him live;Therefore,havedone:some grief showsmuch of love;But much ofgrief shows still some wantof wit.[l7] 凯普莱特老是为了你表兄的死而掉泪吗?什么!你想用眼泪把他从坟墓里冲出来吗?就是冲得出来,你也没法子叫他复活;所以还是算了吧。适当的悲哀可以表示感情的深切,过度的伤心却可以证明智慧的欠缺。JULIETYetlet me weep for such a feeling loss.朱丽叶 可是让我为了这样一个痛心的损失而流泪吧。CAPULETThat not the friend which you weep for.Well,girl,thouweep'st not so much for his death,Asthat the villain lives which slaughter'd him.[l8] 凯普莱特 他不是你用眼泪哭得回来的。好,孩子,人已经死了,你也不用多哭他了;顶可恨的是那杀死他的恶人仍旧活在世上。JULIETWhatvillain?朱丽叶 什么恶人?CAPULETThatsame villain,Romeo.凯普莱特 就是罗密欧那个恶人。JULIETGodPardon him!I do,withall my heart;And yet no manlike he doth grieve my heart.[l9] 朱丽叶 饶恕他!我愿意全心饶恕他;可是没有一个人像他那样使我心里充满了悲伤。CAPULETThatis,becausethe traitormurderer lives.凯普莱特 那是因为这个万恶的凶手还活在世上。JULIETAy,father,fromthe reach of these my hands:Would none but Imight vengemy cousin's death[元音e]![l10] 朱丽叶 是的,父亲,我恨不得把他抓住在我的手里。但愿我能够独自报复这一段杀兄之仇!CAPULETWewill have vengeancefor it.But now I'll tell thee joyful tidings,girl.[l11] 凯普莱特 我们一定要报仇的。但是现在,我得告诉你一个好消息。JULIETAndjoy comes well in such a needy time:What are they,Ibeseechyour my lord?朱丽叶 在这样不愉快的时候,好消息来得真是再适当没有了请问父亲,是什么好消息呢?CAPULETMarry,mychild,early next Thursday morn!The gallant,youngand noble gentleman,The County Paris,at Saint Peter'sChurch,Shall happily make thee there a joyfulbride.[l12] 凯普莱特 哈哈,我的孩子,星期四的早晨,那位风流年少的贵人,帕里斯伯爵,就要在圣彼得教堂里娶你做他的幸福的新娘了。JULIETNow,bySaint Peter's Church and Peter too,He shall notmake me there a joyful bride.[l13] I pray you, I will not marry yet;[l14] and,whenI do,I swear,Itshall be Romeo,whom you know Ihate,Rather than Paris.[l15] These are news indeed![l16] 朱丽叶 凭着圣彼得教堂和圣彼得的名字起誓,我决不让他娶我做他的幸福的新娘。我现在还不愿意出嫁,就是要出嫁,我可以发誓,我也宁愿嫁给我所痛恨的罗密欧,不愿嫁给帕里斯。真是些好消息!CAPULETSoft!takeme with you,take me with you.[l17] How!willthou none?doth thou not give us thanks?Isthou not proud?doth thou not count thy blest,Unworthyas thou is,that we have wrought So worthy agentleman to be thou bridegroom?[l18] 凯普莱特 且慢!讲明白点,讲明白点儿。怎么!你不要嫁人吗?你不谢谢我们吗?你不称心吗?我们替你找到了这么一位高贵的绅士做你的新郎,你还不想想这是多大的福气吗?JULIETNotproud,you have;butthankful,that you have:Proud can Inever be of what I hate;But thankfuleven for hate,that is meant love.[l19] 朱丽叶 我没有喜欢,只有感激;你们不能勉强我喜欢一个我对他没有好感的人,可是我感激你们爱我的一片好心。CAPULETHownow,hownow,chop-logic!Whatis this?'Proud,'and'I thank you,'and'I thank you not;' Andyet 'not proud,'mistressminion,you,Thankme no thankings,nor,proudme no prouds,Butfettle your fine joints 'gainst Thursday next,Togo with Paris to Saint Peter's Church,OrI will drag thee on a hurdle thither.Out,yougreen-sickness carrion!out,you baggage![l20] 凯普莱特 怎么!怎么!胡说八道!这是什么话?什么“喜欢”“不喜欢”,“感激”“不感激”!好丫头,我也不要你感谢,我也不要你喜欢,只要你预备好星期四到圣彼得教堂里去跟帕里斯结婚;你要是不愿意,我就把你装在木笼里拖了去!不要脸的死丫头!JULIETGoodfather,I beseech you on my knees,Hearme with patience but to speak a word.[l21] 朱丽叶 好爸爸,我跪下来求求您,请您耐心听我说一句话。CAPULETHangthee!disobedientwretch!Itell thee what:[l22] getthee to church o' Thursday,Ornever after look me in the face:Speaknot,replynot,donot answer me;Myfingers itch.凯普莱特 不孝的畜生!我告诉你,星期四给我到教堂里去,不然以后再也不要见我的面。不许说话,不要回答我;我的手指痒着呢。JULIETIsthere no pity sitting in the clouds,That sees into the bottom of my grief?I'll to thefriar,to know his remedy:Ifall else fail,myselfhave power to die.[l23] [l24] 朱丽叶 天知道我心里是多么难过,难道它竟会不给我一点慈悲吗?啊,我要到神父那儿去向他求救;要是一切办法都已用尽,我还有死这条路。JULIETAreyou at leisure,holyfather,now;Orshall I come to you at evening mass?朱丽叶 (叩门声)[l25] 神父,您现在有空吗?还是让我在晚祷的时候再来?FRIARLAURENCEMyleisure serves me,pensive daughter,now.[l26] 劳伦斯 我还是现在有空,多愁的女儿。JULIETOshut the door!and when thou hast done so,Come weep withme;past hope,pastcure,past help![l27] 朱丽叶 啊!把门关了!关了门,陪着我哭吧。没有希望、没有补救、没有挽回了!FRLARLAURENCE[l28] Ah,Juliet,Ialready know thy grief;It strains me past the compass of my wits:Ihear thou must,andnothing may prorogueit,OnThursday next be married to this county.劳伦斯 啊,朱丽叶!我早已知道你的悲哀,实在想不出一个万全的计策。我听说你在星期四必须跟这伯爵结婚,而且毫无拖延的可能了。JULIETHelpme , friar, in thy wisdom.[l29] Ifnot ,thou call my resolution wise.[l30] Godjoin'd my heart and Romeo's, thou our hands;Andere this hand, by thee to Romeo seal'd,Shall be thelabel to another deed,Or my true heartwith treacherous revoltTurn to another,this shall slay them both:[l31] Benot so long to speak; I long to die.[l32] 朱丽叶 神父,用你的智慧帮帮我。如果不能,那么只要你赞同我的决心。上帝把我的心和罗密欧的心结合在一起,你把我们的双手结合,要是我这一只已经由你证明和罗密欧缔盟的手,再去和别人缔结新盟,或是我的忠贞的心起了叛变,投进别人的怀里,那么这把刀可以割下这背盟的手,诛戮这叛变的心。所以,神父,。不要老是不说话;不然,我只有一死。FRIARLAURENCEHold,hold,daughter: I do spy a kind of hope,[l33] Whichcraves as desperate an execution.If thou has the strength of will to slay thyself.Then is it likely thou wilt undertakeA thing copest with death himself to scape from it.And,if thou darest, I'll give thee remedy.劳伦斯 住手,女儿;我已经望见了一线希望,可是那必须用一种非常的手段,如果你有视死如归的决心,那么你应该愿意尝试一种与死差不多的方法来逃脱它。倘然你敢冒险一试,我就可以把办法告诉你。JULIETO,bid me leap, rather than marry Paris,From off thebattlements of yonder tower;Or walk inthievish ways; or bid me lurkWhere serpentsare; chain me with roaring bears;Things that, tohear them told, have made me tremble;And I will do itwithout fear or doubt,To live anunstain'd wife to my sweet love.[l34] 朱丽叶 啊!只要不嫁给帕里斯,你可以叫我从那边塔顶的雉堞上跳下来;你可以叫我在盗贼出没、毒蛇潜迹的路上匍匐行走;把我和咆哮的怒熊锁禁在一起;无论什么使我听了战栗的事,只要可让我活着对我的爱人做一个纯洁无瑕的妻子,我都愿意毫不恐惧、毫不迟疑地做去。FRIARLAURENCEHold, daughter,To-morrownight this distilled liquor drink thou off;When presentlythrough all thy veins shall runA cold anddrowsy humour,And in thisborrow'd likeness of shrunk deathThou shaltcontinue two and forty hours.[l35] Now, when the bridegroom in the morningcomesTo rouse theefrom thy bed, there art thou dead:Then, as themanner of our country is,In thy bestrobes uncover'd on the bierThou shalt beborne to that same ancient vaultWhere all thekindred of the Capulets lie.[l36] and that very night,Shall Romeo bearthee hence to Mantua.[l37] And this shall free thee from thispresent shame;If no inconstanttoy, nor womanish fear,Abate thy valourin the acting it.[l38] 劳伦斯 好女孩,这一个药瓶你拿去,到了星期三的晚上,你就把这里面炼就的液汁一口喝下,那时就会有一阵昏昏沉沉的寒气通过你全身的血管,接着脉搏就会停止跳动;在这种与死无异的状态中,你必须经过四十二小时。当那新郎在早晨来催你起身的时候,他们会发现你已经死了;然后,照着我们国里的规矩,他们就要替你穿起盛装,用柩车载着你到凯普莱特族中祖先的坟茔里。等你一醒过来,当夜就叫罗密欧带着你到曼多亚去。只要你不临时变卦,不中途气馁,这一个办法一定可以使你避免这一场眼前的耻辱。JULIETGiveme,giveme!O,tell not me of fear![l39] 朱丽叶 给我!给我!啊,不要对我说起害怕两个字!FRIARLAURENCEHold;getyou gone,bestrong and prosperousIn this resolve:I'llsend a friar with speed To Mantua,with my lettersto thy lord.劳伦斯 拿着;你去吧,愿你立志坚强,前途顺利!我就叫一个弟兄飞快到曼多亚,带我的信去送给你的丈夫。JULIETLovegive me strength!and strength shall help afford.Farewell,dearfather![l40] 朱丽叶 爱情啊,给我力量吧!只有力量可以搭救我。再会,亲爱的神父!by 聚有戏

201 评论(15)

相关问答