• 回答数

    9

  • 浏览数

    135

pony080808
首页 > 英语培训 > 心如止水英语缩写

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

真南真北

已采纳

mind like still water或者peaceful heart like the still water

心如止水英语缩写

256 评论(13)

奔跑de小土豆

my heart is as peaceful as still water

248 评论(15)

萤火虫BB

“心如止水”说的是一种心态,平和与婉静,“心如止水”英语可以说成“The mood heart like stops the water”“心情 心如止水 如同只有涟漪”-The mood heart like stops the water to be similar to only has the ripples.:)~~

110 评论(15)

Leap丶飞。

“心如止水”翻译成英文是One's mind settles as still water。

1、One's mind settles as still water读音:

英 [wʌnz maɪnd ˈsetlz æz stɪl ˈwɔːtə(r)],美 [wʌnz maɪnd ˈsetlz æz stɪl ˈwɔːtər]。

2、settles释义

结束(争论、争端等);解决(分歧、纠纷等)。

3、One's mind settles as still water例句:

His mind settles as still water, and he was no longer moved by foreign things.

译文:他已经心如止水,不再为外物而心动。

扩展资料

mind的用法:

mind可用作及物动词,也可用作不及物动词,用作及物动词时,接名词、代词、动词不定式、动名词或that/wh-从句作宾语。mind作“照顾”解时,侧重于护卫和保护,使之不受伤害或发生意外,接名词或代词作宾语。

mind, heart这两个词都有“心”的意思。heart指人或动物、植物等的“心脏”,有时也指人情感的“心”; mind指人的智力,尤指思维能力、心灵、精神等。heart也可作“核心,中心”,而mind则没有此意。

157 评论(14)

活性炭1986

请记住,心如止水翻译为: Inner peace。

110 评论(10)

*指尖的淚

peaceful heart like the still water

155 评论(15)

我喜欢DHC

“心如止水”说的是一种心态,平和与婉静,“心如止水”英语可以说成“themoodheartlikestopsthewater”“心情心如止水如同只有涟漪”-themoodheartlikestopsthewatertobesimilartoonlyhastheripples.:)~~

324 评论(11)

sojisubyun

不同语境有不同用法,例如:1. One 's mind settles as still water.settle是一个英语单词,可以用作名词和动词,可以翻译为解决、安排,等等。在英语表达中,settle动词更形象。 2. as calm as a cat一种非正式的用于口语的表达 3. ataraxic4. peace可以在英语句中强调“ataraxic”和“peace”以强调“人内心内在的平静”。如:I can/could feel/touch inner peace / ataraxic. 5. totally dead夸张意味的比喻句,很形象。如:I am totally dead about the noisy world. I now have nothing to do with that.

217 评论(11)

代号为喵

Inner Peace

248 评论(10)

相关问答