• 回答数

    6

  • 浏览数

    131

dt930014240
首页 > 英语培训 > 船舶英语实用手册

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Lemonice柠檬冰

已采纳

燃料油消耗量(IFO380热值9,000Kcal/kg仅主机用)IFO380INTERMEDIATEFUELOIL(间燃油)船舶重燃料油种

船舶英语实用手册

230 评论(14)

hereparadox

hull structure 船体结构hull drafting 船体制图statics of the ship 船舶静力学structural mechanics of the ship 船舶结构力学maneuver and swing of the ship 船舶操纵与摇摆ship rapidity & theoretical mechanics 船舶快速性和理论力学mechanics of materials 材料力学hydromechanics 流体力学 船厂专业翻译,保证准确可靠。

313 评论(8)

金牌大素包

到书店买本国外尤其是日韩的船舶专业英语翻译,这样符合亚洲的习惯,和西方的有些不同!

161 评论(15)

艾米tiantian

我想应该是这样的:Equipment for cargo Two (2) heavy lift cranes (SWL 900 t each)will be installed on the starboard side of the vessel as shown on the gener alar rang ement plan (GAP) and shall be Owner’s supply. Upper deck hatch covers shall be of box folding type made of steel, operated by hydraulic cylinders,six (6) panels at each end, and two (2) middle panels shall be of lift away rolling type. In the open position, hatch covers shall be stowed for and aft and can be kept in the stowage position also when the vessel is at sea. Twin deck hatch covers shall be of the lift away box type.Pillars Pillars designed as load spreaders betweenthe weather deck and the twin deck (24 pcs of abt 5050 mm in length) and between the twin deck and the tank top (24 pcs of abt 6300 mm in length) with ladders inside and adequate ISO-fittings shall be provided. Five (5) pillars shall be used also as support elements of twin deck hatch cover panels asst ability pontoons.Ship equipment Steering gear shall be of electro-hydraulic four cylinder ram type. Windlasses and mooring winches shall be hydraulic ally driven (number and arrangement as per GAP). One (1) bow thruster of 1000 kW,CPP, dia. abt 2 m, S2-30 duty, and a stainless steel ring in way of a propeller shall be provided.Equipment for crew Accommodation shall be provided in a deckhouse above the forecastle deck for 34 persons as per GAP. Safety equipment shall be provided for 34 persons.Machinery main components.The ship’s propelling machinery shall consist of a non-reversible four stroke diesel-engine; I-coupled through the reduction gear to a four (4) bladed controllable pitch propeller. The contract maximum continuous output of the engine shall be abt 8775 kW at a speed up to 500min-1.Electricpower production货物两个设备(2)重型起重机(SWL 900每个)将被安装在船的右舷对一般鼻翼管理计划(GAP)响应主人的供应。上甲板舱口盖应折盒型钢制成,由液压缸操作,六(6)在各端板,和两个(2)中间的面板应解除了滚动式。在打开位置,舱口盖应存放在船尾,可以保持在积载位置也当船舶在海上。双甲板的舱口盖应在解除了箱型柱。柱设计荷载传递与天气甲板和双甲板(24个ABT 5050毫米的长度)之间的双甲板和舱顶(24个ABT 6300毫米的长度)内的配件应提供足够的ISO梯子。五(5)柱子应作为双甲板舱口盖板助理能力浮筒支撑要素。船舶设备操舵装置电液四缸柱塞式。锚机和系泊绞车液压驱动应盟友(数量和布置按GAP)。一(1)1000千瓦,CPP船首推进器,直径。ABT 2米,s2-30义务,在这样一个螺旋桨不锈钢环应提供。船员舱室设备应安装在艏楼甲板以上甲板室34人每差距。安全设备应为34人。主要机械。船舶的推进装置由一个不可逆的四冲程柴油发动机耦合;通过减速齿轮一四(4)叶可调螺距螺旋桨。合同的最大连续输出引擎应ABT 8775千瓦的速度高达500min-1.electricpower生产

231 评论(13)

365033189次

仅仅纠正一下单击此处翻译中的一些小错误Air Cond Trunking 空调风管安装OUTFITTING 舾装Equipment Arrival 设备到厂Loaded Onboard 设备上船Equipment Installation 设备安装Equipment Start-up 设备调试Fabricate & Install Cable-ladders/Penetrations 制作并安装电缆拖架及贯通件Cable Pulling 电缆敷设Cable Termination include Nav & Comms Equip 包括航行设备及内通设备在内的电缆敷设完毕Electric generating plant 发电机另外Block Erection字面上是分段直立,但是在船舶英语中译为分段大合拢,并非象楼上的那位朋友说的分段搭载

243 评论(11)

超级无敌暴暴

The freight quality generally reports all the managements for process of production and freight, and is an important factor for forwarders to get markets'trust and develop more business.During the process of production and freight, It concerns many aspects. There are lots of work need continual coperating. So it has a good many the random factors of the freight quality accident. The quality of freight is not having nothing to the trust of forwarder company, but also can have an important affection in economic boom. Because of many differences in general cargo ship's undertaking cargo and sailing area, it should put ship and another factors together to operate the management of freight. Besides, To manage well should be according to the main existing problems and hidden dangers. For example , In all methods of port handover procedures, It is an aim for the ships to improve the management of quality. And the key is to carry out strictly the concerned shipping prescripts and check carefully on the cargo's quantity, quality and packing. During the sailing ,Making sure the all sides is safe and good. After arriving destination, Carrying out all kinds of procedure strictly and handing to the cargo in time.

112 评论(10)

相关问答