卷卷卷和毛
他不会讲英语,更不用说写了。He can't speak English,let alone write it.很抱歉,“他说,”我不会讲英语。”"i'm sorry,i cann't speak english.在来英国之前我不会讲英语。I could not speak English before I came to England.她不会讲英语,没有好友,思念家乡。She did not speak English, had no close friends and was homesick. 这些中国教师不会讲英语。These Chinese teachers can't speak English.他看得懂英语,但不会讲。对不起,我不会讲英语。能帮我一个忙吗?Sorry, I can't speak English. Could you do me a favor?He reads English, but doesn't speak it
松涛学大教育
通常翻译成 I don't speak English. 或 I can't speak English. 或 I don't know English. 都可以。但是考虑到说话人的这种情况,如果说出这样一句标准的英语,恐怕就难以让听话人信服了,所以不如说点断断续续的版本,比如:Me, no English.English, no. Please.再加上比划,人家就会信了,你确实不会英语。
马路口的miraale
你是要问"我不会"用英语怎么说?还是"我不会用英语"怎么说?2个问题2个答案哦:1.我不会:Sorry,Idon'tknow./Sorry,Ican'tdoit.2.我不会用英语:Sorry,Ican'tspeakEnglish.
最爱尛草莓
I can't speak English. 我不会英文 I can not speak English very well. 我英文讲得不好 I'm not good at English. 我不善用英语/我英文不好 望采纳