海狸鼠小姐
打扰你了,很抱歉的英文翻译是Sorry to bother you。
I'm sorry to bother you 我很抱歉如果打扰到您 ; 很抱歉打扰到您 ; 打扰你啦 ; 我很抱歉打扰你
1、A: I’m sorry to bother you.
不好意思,我想麻烦你一下。
2、A: I’m sorry to bother you, but could you take a look at my computer?
对不起,打扰你了,能帮我看一下电脑吗?
3、In the middle of the night the woman leans over and says, "I'm sorry to bother you, but I'm awfully cold and I was wondering if you could possibly pass me another blanket.
到了半夜,那位女的俯下身子来说,“对不起,打扰你一下,我很冷,你能不能把你的那床毯子借我一盖。”
4、The phrase ‘I’m sorry to bother you’ can only be uttered by a beggar.
“不还意思打扰你了”这个短语在俄语中只能被乞丐表达。
5、Sorry to bother you but could you tell me the way to the club.
很抱歉打扰你,你能告诉我去俱乐部的路怎么走吗.
多彩装修
打扰了的英语:Excuse me,读音:[ɪkˈskju:s] [mi]。
酒店服务员要进入客人房间可以说:Excuse me,May I come in?
excuse英 [ɪkˈskju:s] 美 [ɪkˈskjuz] vt.原谅;为…申辩;免除,宽免;给…免去。n.辩解;借口,托辞;道歉,歉意;请假条。vi.作为借口;请示宽恕;表示宽恕。
me英 [mi] 美 [mi] pron.(人称代词I的宾格)我。n.自我;自我的一部分;极端自私的人;[音乐]固定唱法时的E音。
Excuse me的用法示例如下:
(1)Excuse me I seem to be a little bit lost.
对不起,我好像有点听不明白了。
(2)Excuse me, but I want to know what all this has to do with us.
抱歉,我想知道所有这些和我们有什么关系。
(3)Excuse me interrupting, but there's a thing I feel I've got to say.
抱歉打断一下,我觉得有件事我得说。
扩展资料:
excuse一般用作及物动词,可接名词、代词或动名词作宾语,但不接动词不定式或从句。
excuse作“原谅”“宽恕”解时,其宾语后常接介词for表示所原谅的事; 作“免除”解时,可接双宾语,也可与介词from搭配使用; 作“为…辩解”解时,常接反身代词表示“为自己辩解”或“说声对不起”。
excuse作“原谅”“免除”解时,可用于被动结构。作“为…辩解”解时不用于被动结构。作“原谅”解以名词或代词作宾语时,可用于被动结构(须以人作主语); 以动名词作宾语时,则不用于被动结构。