我的大BABY
1、just+so+so的中文意思是“一般般,不过如此”。2、just既可以是副词,也可以是形容词。当其为副词时,它的意思是“正好;恰好;正当…时;确实;完全;仅仅;只不过;只是”。当其为形容词时,其含义为“公正的;正义的;正当的;合理的;合适的”。
24678happy
Just so son.马马虎虎,一般; 网络释义1、一般般 2、 马马虎虎 3、不过如此 4、普通同义词组Just A Little such as it is例句ButItellyou,thisswordisjustsoso. 但是我告诉你,刀剑仅仅是如此如此。 Fig5.OldWang:Justsoso,butI feelsolonelytolivealonewith adogonly… 图五:老王:还好了,但一个人和条狗住是比较寂寞的啊…… Oh,IthinktheyhavecosmeticsurgeriesbecausecommonKoreapeoplelookjustsoso. 哦,我认为他们是用了整容手术…
楼兰芥末姑娘
Just so so意思是马马虎虎,一般
一、so-so
英 [ˈsəusəu] 美 [ˈsoˈso]
adj.& adv.不好不坏的(地),一般的(地);马虎虎的(地);不怎么样
二、just
英 [dʒʌst] 美 [dʒʌst]
adv.正好;刚才;仅仅,只是;刚要
adj.公正的,合理的;恰当的;合法的;正确的
1、Sarah: It was just so-so. I liked it but I thought that the whole story was a bit fake.
莎拉:一般般了。我喜欢这部电影可我觉得整个故事有点不真实。
2、Just so-so. I work in a small company as a salesman.
一般般。我在一家小公司做销售。
扩展资料
同义词:
一、careless
英 [ˈkeələs] 美 [ˈkerləs]
adj.粗心的;无忧无虑的;漫不经心的,不介意的;淡漠的
If he conducts his business affairs in the careless way, he will never succeed.
如果他马马虎虎地处理公事,他永远也不会成功的。
二、commonly
英 [ˈkɒmənli] 美 [ˈkɑ:mənli]
adv.通常地;一般地;平凡地;粗俗地
Implementations commonly provide a built-in distribution system that can be implemented across the enterprise and networks.
实现一般地提供内建的分布式系统,它可以通过跨企业及网络来实现。
一人一兀
请问童鞋们看英剧、美剧的时候有没有听过“老外”用“Just so so”这个说法?根据身边去过英语(论坛)国家的人说,这种用法几乎没有。“Just so so”的确不是英国或英式英语的习惯用语。问了几个加拿大朋友,他们都没用过“Just so so”。不过,“Just so so”是中国小学或者初中课本中的实用口语表达,所以很多中国人爱用。当然了,你如果去找的话也没准儿会找到几个外国人用过。询问Twitter上来自各个英语国家的朋友有没有听或用过“Just so so”。他们有的说来中国前没听过,有的说好多年前才用或听,有的说从来没有听过没有用过。不过,有少数人美国人说他们用过,还有些人听其他英语国家的人用过。“Just so so”的意思是“不过如此、一般般、马马虎虎”。不用“Just so so”的老外一般也是听得明白的。不过,除非你想你英语表现得很中式,建议大家不要用“Just so so”这个说法。话说回来了,我们本来就是中国人,有点中式英语口语也不一定就是坏事。如果不用”just so so”, 那该用什么呢?1、OK.2、Not bad.3、Not great.