“防控金融风险”用英文怎么说? 比较地道的英语说法Fending off(to fend off) financial risks ,也有的用 preventing(to prevent) financial risks ,如果不嫌Chinglish,也可以用 to prevent and control financial risks,不过,这是典型的中国式思维,老外比较喜欢实在,认为prevent 表达防范降低风险足矣,完全控制是不可能的,中文喜欢高调,防控显得自己更有能耐;相近的”化解金融风险“则是to reduce financial risks.