xiaoyizhu8
as you wish后边接上“you majesty”,用讽刺的口吻说出来效果也不错但as you wish感觉上更像你要为那个人做什么什么,而不是让那个人自己做,你不管了do it as you like 感觉很生硬up to you根本就是客气的不得了you like it...啊?中式英语吧... just do it 好像在催促某人来做whatever/i don't care最好但个人觉得whateve比whatever更好一些因为whateve是口语,更有感觉如果你真满生气的话可以说“i don't give a damn/crap/sh-t/f@#$"比"i don't care"语气更重
畅吃无阻
哪来那么多的说法....随便你就是it's up to youi don't care 是我不在乎whatever 是生气时候说的随便你没有什么酷不酷的说法,就是it's up to you.比较随和的说法。
jiajia1994
随便: 1. as one wishes 2. as one pleases 3. casual 其它相关解释:
帅哥小蜜
“随便你”的英文:at your disposal
disposal 读法 英 [dɪ'spəʊz(ə)l] 美 [dɪ'spozl]
作名词的意思是:处理;支配;清理;安排
短语:
1、solid waste disposal 固体废物处置
2、at the disposal of 任凭使用
3、final disposal 最终处置
4、refuse disposal 废物处理
例句:
My books are at your disposal.
我的书请你随意看好了。
disposal的近义词:settlement
settlement 读法 英 ['set(ə)lm(ə)nt] 美 ['sɛtlmənt]
作名词的意思是:解决,处理;[会计] 结算;沉降;殖民
短语:
1、settlement agreement 调解书
2、foreign exchange settlement 结汇;外汇结算
3、clearing and settlement 清算与结算
4、settlement process 沉降过程
例句:
1、Our objective must be to secure a peace settlement.
我们的目标必须是确保达成一个和平协议。
2、She accepted an out-of-court settlement of $40,000.
她接受了4万美元庭外和解。