• 回答数

    3

  • 浏览数

    128

雨虹阳光
首页 > 英语培训 > 英语信件结尾love

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

哇哇叮咕

已采纳

Love 相当与 yours lovely(你的亲爱的)但是通常正规的书信结尾不会直接 写 Love 而是写yours lovely

英语信件结尾love

320 评论(14)

不忘初心258

这个是英文邮件或者信件的习惯表达,Love 相当于 爱你的; 这种只是英语国家的一种普遍的表达形式,不用想太多,跟中文信件中的后面写上 你的恋人.你的儿子.你的丈夫.之类的话差不多.

125 评论(8)

Me馍馍27

书信结尾客套语有多种,相当于我国书信在结尾时使用的"敬礼"、"致敬"、"顺安"等句。最为典型的美国式写法是Sincerely和Bestregards,典型的英国式表达有Yourssincerely(熟人或知道对方姓名),Bestwishes,kindregards和yoursfaithfully(不知姓名)。此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用.还有:Bestwishes!WishyouaMerryChristmasandahappyNewYear!(快过圣诞时用)Mayyousucceed!

116 评论(14)

相关问答