~Miss.Q~
您好,可翻译为:Some people are alive,but he is dead;Some people are dead,but he is still alive.满意是速速采纳,谢谢!
karenhoney
莎翁的汉姆雷特中有一句“To be or not be,That is a question”翻译为中文其中一种为“生还是死,这是一个问题”,所以现在经常地道的使用“To be or not be”表示“生还是死”。“生,或者死”直译应该是“live or die”。
优质英语培训问答知识库