• 回答数

    7

  • 浏览数

    212

秋日偶语
首页 > 英语培训 > 招生专业英文翻译

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

勇往直前邓好

已采纳

大学里面的“专业”翻译成英文:specialty ; profession

专业英语 Specialty English ; Specialized English ; Professional English ; English for Mechanics

法律专业 legal profession ; LAW ; personal statement ; ZBF

专业伦理 professional ethics

拓展资料:

(学校学科分类)specialized subject; special field of study; speciality; discipline:

The department offers four specialities.

这个系有四个专业。

参考资料:【专业】英语怎么说-有道词典

招生专业英文翻译

102 评论(15)

贝壳athena

绝对是 recruit

257 评论(9)

smile筱123

recruit students 招生

111 评论(10)

丁凤1217

招生enrol students统一招生national unified entrance exam定向招生directed enrollment招生简章General enrollment regulations

273 评论(8)

熊吃吃哒掌门猫

enrollment commissionerchannel commissioner

98 评论(12)

大筷子93

major[5meidVE]n.<美>[教]主修课, [律]成年人, [乐]大调adj.主修的, 成年的, 大调的vi.主修majorma.jorAHD:[m³“j…r] D.J.[6meid9*]K.K.[6med9+]adj.(形容词)Greater than others in importance or rank:主要的,较重要的:在重要性或地位方面超过其他人的:a major artist.主要的艺术家Great in scope or effect:卓越的,显著的:在范围或效果上重大的:a major improvement.卓越的进步Great in number, size, or extent:多的,大的:数目、尺寸或程度上很大的:the major portion of the population.大部分的人口Requiring great attention or concern; very serious:严重的:需要很大的关心和注意的;非常严重的:a major illness.重病Law Having attained full legal age.【法律】 成年的:达到法定年龄的Of or relating to the field of academic study in which a student specializes.主修的,专攻的:和一个学生专门研究的学术领域有关的Music 【音乐】 Designating a scale or mode having half steps between the third and fourth and the seventh and eighth degrees.长音阶的:表示在第三和第四以及第七和第八度之间产有半拍的音阶或调式的Equivalent to the distance between the tonic note and the second or third or sixth or seventh degrees of a major scale or mode:长调的:相当于主音音符与大调的第二或第三或第六和第七度之间的距离的:a major interval.长音程Based on a major scale:基于大调之上的:major key.大调n.(名词)Abbr. Maj.缩写 Maj.A comissioned rank in the U.S. Army, Air Force, or Marine Corps that is above captain and below lieutenant colonel.少校官阶:美国陆军、空军或海军在上尉之上而在中校之下的军衔A similar rank in another military or paramilitary organization.同少校官阶者:在其他军事或者准军事组织中的相同军衔One who holds this rank.少校:拥有这个军衔的人One that is superior in rank, importance, or ability:举足轻重者:在地位、重要性和能力方面很高的人或事物:an oil-producing country considered as one of the majors.产油国被认为是世界上的重要国家之一Law One who has reached full legal age.【法律】 成年人:达到法定年龄的人A field of study chosen as an academic specialty.专业,主修课:选作学术专业的一个研究领域A student specializing in such studies:主修生:专修这样专业的学生:a linguistics major.专修语言学的学生Logic 【逻辑学】 A major premise.大前提A major term.大项目Music A major scale, key, interval, or mode.【音乐】 大调音阶、调、音程或调式majors Sports The major leagues.majors 【体育运动】 美国职棒联盟v.intr.(不及物动词)ma.jored, ma.jor.ing, ma.jorsTo pursue academic studies in a major:主修:在一个专业里进行学术研究:majoring in mathematics.主修数学

154 评论(11)

MyronKiven

高考之后面临的最大的选择就是报考学校和专业了,这也是大家人生中做出的比较重要的选择。下面我为大家整理了北京语言大学翻译专业的招生简介,供大家参考!

北京语言大学翻译专业招生简介

北京语言大学翻译专业本科

翻译专业(英语方向)

培养目标

培养德才兼备,具有广博国际视野的通用型翻译专业人才。 毕业 生能胜任外事、经贸、 教育 、等领域的一般难度的笔译、口译或其他跨 文化 交际方面的工作。学生能够完成中等难度、内容涉及文化交流、商务、新闻等实用类文本的翻译,要求为250-320字词/小时;能够承担联络口译工作,交替传译能够做到借助笔记连续翻译2-5分钟、语速为120-140字词/分钟,语篇类型为叙述类、论述类或描述类一般难度的讲话。

课程设置

【语言模块】 综合英语、 英语口语 、 英语写作 、英语视听说、英语国家概况、公众演讲、专题讨论、高级英语、高级英语写作、中文读写

【翻译模块】翻译理论与实务、基础笔译、应用翻译、经贸翻译、中国文化外译、语言与翻译、文学翻译、新闻编译、基础口译、联络口译、交替传译、专题口译、科技翻译、法律翻译、视译

【翻译技术模块】计算机辅助翻译

北京语言大学翻译专业(汉英法方向)

培养目标

培养德才兼备,具有广博国际视野,高水平、复合型的汉、英、法多语语言服务人才。通过本专业的学习,学生需掌握较高水平英、法听两门外语的听、说、读、写技能,具备较扎实的口、笔译技能,掌握翻译市场上主流的计算机辅助翻译软件,具有一定的翻译项目管理能力。

课程设置

【语言模块】综合法语,法语视听说,法语口语,综合英语,英语口语,英语国家概况,英语视听说,英语演讲,英语 辩论 ,英语写作,专题阅读(英法),法语国家概况,中文读写,高级法语,高级英语,法语写作,法语演讲,法语辩论等

【翻译模块】翻译理论与实务,笔译(英法-汉),口译(英法-汉),笔译(汉-英法),口译(汉-英法),科技翻译,法律翻译,翻译实践等

【翻译技术模块】计算机辅助翻译等

北京语言大学翻译专业(本地化方向)

培养目标

培养德才兼备,具有广博国际视野的专业本地化人才。毕业生应熟练掌握相关工作语言,具备较强的 逻辑思维 能力,较宽广的知识面,较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,较好地掌握口笔译专业技能,熟练运用翻译工具,熟练掌握计算机编程技能,了解语言服务行业、互联网行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力、沟通协调能力和项目管理能力。毕业生能胜任外事、经贸、教育、互联网等领域的一般难度的笔译、口译、本地化、软件开发或其他跨文化交际方面的工作。

课程设置

【语言模块】综合英语、IT 专业英语 、技术英语与写作、英语谈判、经典阅读

【翻译模块】基础笔译、应用翻译、经贸翻译、科技翻译、翻译理论与实务、翻译实践

【计算机技术模块】高等数学、计算机导论、计算机编程入门、高级计算机编程、数据结构与数据库原理、网站设计、移动开发

【翻译技术模块】本地化概论、本地化实践、计算机辅助翻译

北京语言大学翻译专业硕士(MTI)

招生专业

【口译方向】英语口译、法语口译、日语口译、朝鲜语口译、西班牙语口译、德语口译、阿拉伯语口译

【笔译方向】英语笔译、法语笔译、日语笔译、朝鲜语笔译、西班牙语笔译、德语笔译、阿拉伯语笔译

招生语种

英语、法语、

日语、韩语、德语、

阿拉伯语、西班牙语

培养目标

翻译专业硕士设各语种笔译、口译两个培养方向,以培养胜任不同领域和主题、不同题材和体裁、与口笔译相关的各类跨文化交流工作的高层次、应用型、专业化语言服务人才为目标,面向海、内外招生。

课程设置

【笔译方向】翻译理论与实务、笔译 方法 论、笔译项目、一般性翻译、口译、经济类翻译、技术类翻译、法律类翻译、文学翻译、中国文化外译、高级外语听说、高级外语读写、计算机辅助翻译等。

【口译方向】翻译理论与实务、交替传译、同声传译、口译方法论、视译、一般性翻译、高级外语听说、高级外语读写、公共演讲、计算机辅助翻译国际机构概况等。

北京语言大学翻译学硕士、博士

招生方向

翻译理论与教学法研究

翻译与跨文化研究

翻译与跨学科研究

翻译技术与本地化研究

翻译学(日语)

翻译学(阿拉伯语)

招生语种

翻译学(英语)

翻译学(法语)

翻译学(日语)

翻译学(阿拉伯语)

培养目标

培养精通外语、理论基础扎实、具有高水平口、笔译能力和翻译理论研究能力的高级研究型人才。

课程设置

开设翻译学基础理论、翻译学研究方法、口笔译专业技能和翻译辅修四大类课程,具体课程有:翻译学概论、交替传译、同声传译、高级笔译、中国文化外译、文学与翻译、语言与翻译、翻译与跨文化交际、翻译史、翻译研究方法论、研究设计与统计、翻译测试、翻译技术与应用、计算机辅助翻译等。

88 评论(15)

相关问答