勇往直前邓好
大学里面的“专业”翻译成英文:specialty ; profession
专业英语 Specialty English ; Specialized English ; Professional English ; English for Mechanics
法律专业 legal profession ; LAW ; personal statement ; ZBF
专业伦理 professional ethics
拓展资料:
(学校学科分类)specialized subject; special field of study; speciality; discipline:
The department offers four specialities.
这个系有四个专业。
参考资料:【专业】英语怎么说-有道词典
丁凤1217
招生enrol students统一招生national unified entrance exam定向招生directed enrollment招生简章General enrollment regulations
大筷子93
major[5meidVE]n.<美>[教]主修课, [律]成年人, [乐]大调adj.主修的, 成年的, 大调的vi.主修majorma.jorAHD:[m³“j…r] D.J.[6meid9*]K.K.[6med9+]adj.(形容词)Greater than others in importance or rank:主要的,较重要的:在重要性或地位方面超过其他人的:a major artist.主要的艺术家Great in scope or effect:卓越的,显著的:在范围或效果上重大的:a major improvement.卓越的进步Great in number, size, or extent:多的,大的:数目、尺寸或程度上很大的:the major portion of the population.大部分的人口Requiring great attention or concern; very serious:严重的:需要很大的关心和注意的;非常严重的:a major illness.重病Law Having attained full legal age.【法律】 成年的:达到法定年龄的Of or relating to the field of academic study in which a student specializes.主修的,专攻的:和一个学生专门研究的学术领域有关的Music 【音乐】 Designating a scale or mode having half steps between the third and fourth and the seventh and eighth degrees.长音阶的:表示在第三和第四以及第七和第八度之间产有半拍的音阶或调式的Equivalent to the distance between the tonic note and the second or third or sixth or seventh degrees of a major scale or mode:长调的:相当于主音音符与大调的第二或第三或第六和第七度之间的距离的:a major interval.长音程Based on a major scale:基于大调之上的:major key.大调n.(名词)Abbr. Maj.缩写 Maj.A comissioned rank in the U.S. Army, Air Force, or Marine Corps that is above captain and below lieutenant colonel.少校官阶:美国陆军、空军或海军在上尉之上而在中校之下的军衔A similar rank in another military or paramilitary organization.同少校官阶者:在其他军事或者准军事组织中的相同军衔One who holds this rank.少校:拥有这个军衔的人One that is superior in rank, importance, or ability:举足轻重者:在地位、重要性和能力方面很高的人或事物:an oil-producing country considered as one of the majors.产油国被认为是世界上的重要国家之一Law One who has reached full legal age.【法律】 成年人:达到法定年龄的人A field of study chosen as an academic specialty.专业,主修课:选作学术专业的一个研究领域A student specializing in such studies:主修生:专修这样专业的学生:a linguistics major.专修语言学的学生Logic 【逻辑学】 A major premise.大前提A major term.大项目Music A major scale, key, interval, or mode.【音乐】 大调音阶、调、音程或调式majors Sports The major leagues.majors 【体育运动】 美国职棒联盟v.intr.(不及物动词)ma.jored, ma.jor.ing, ma.jorsTo pursue academic studies in a major:主修:在一个专业里进行学术研究:majoring in mathematics.主修数学
MyronKiven
高考之后面临的最大的选择就是报考学校和专业了,这也是大家人生中做出的比较重要的选择。下面我为大家整理了北京语言大学翻译专业的招生简介,供大家参考!
北京语言大学翻译专业招生简介
北京语言大学翻译专业本科
翻译专业(英语方向)
培养目标
培养德才兼备,具有广博国际视野的通用型翻译专业人才。 毕业 生能胜任外事、经贸、 教育 、等领域的一般难度的笔译、口译或其他跨 文化 交际方面的工作。学生能够完成中等难度、内容涉及文化交流、商务、新闻等实用类文本的翻译,要求为250-320字词/小时;能够承担联络口译工作,交替传译能够做到借助笔记连续翻译2-5分钟、语速为120-140字词/分钟,语篇类型为叙述类、论述类或描述类一般难度的讲话。
课程设置
【语言模块】 综合英语、 英语口语 、 英语写作 、英语视听说、英语国家概况、公众演讲、专题讨论、高级英语、高级英语写作、中文读写
【翻译模块】翻译理论与实务、基础笔译、应用翻译、经贸翻译、中国文化外译、语言与翻译、文学翻译、新闻编译、基础口译、联络口译、交替传译、专题口译、科技翻译、法律翻译、视译
【翻译技术模块】计算机辅助翻译
北京语言大学翻译专业(汉英法方向)
培养目标
培养德才兼备,具有广博国际视野,高水平、复合型的汉、英、法多语语言服务人才。通过本专业的学习,学生需掌握较高水平英、法听两门外语的听、说、读、写技能,具备较扎实的口、笔译技能,掌握翻译市场上主流的计算机辅助翻译软件,具有一定的翻译项目管理能力。
课程设置
【语言模块】综合法语,法语视听说,法语口语,综合英语,英语口语,英语国家概况,英语视听说,英语演讲,英语 辩论 ,英语写作,专题阅读(英法),法语国家概况,中文读写,高级法语,高级英语,法语写作,法语演讲,法语辩论等
【翻译模块】翻译理论与实务,笔译(英法-汉),口译(英法-汉),笔译(汉-英法),口译(汉-英法),科技翻译,法律翻译,翻译实践等
【翻译技术模块】计算机辅助翻译等
北京语言大学翻译专业(本地化方向)
培养目标
培养德才兼备,具有广博国际视野的专业本地化人才。毕业生应熟练掌握相关工作语言,具备较强的 逻辑思维 能力,较宽广的知识面,较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,较好地掌握口笔译专业技能,熟练运用翻译工具,熟练掌握计算机编程技能,了解语言服务行业、互联网行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力、沟通协调能力和项目管理能力。毕业生能胜任外事、经贸、教育、互联网等领域的一般难度的笔译、口译、本地化、软件开发或其他跨文化交际方面的工作。
课程设置
【语言模块】综合英语、IT 专业英语 、技术英语与写作、英语谈判、经典阅读
【翻译模块】基础笔译、应用翻译、经贸翻译、科技翻译、翻译理论与实务、翻译实践
【计算机技术模块】高等数学、计算机导论、计算机编程入门、高级计算机编程、数据结构与数据库原理、网站设计、移动开发
【翻译技术模块】本地化概论、本地化实践、计算机辅助翻译
北京语言大学翻译专业硕士(MTI)
招生专业
【口译方向】英语口译、法语口译、日语口译、朝鲜语口译、西班牙语口译、德语口译、阿拉伯语口译
【笔译方向】英语笔译、法语笔译、日语笔译、朝鲜语笔译、西班牙语笔译、德语笔译、阿拉伯语笔译
招生语种
英语、法语、
日语、韩语、德语、
阿拉伯语、西班牙语
培养目标
翻译专业硕士设各语种笔译、口译两个培养方向,以培养胜任不同领域和主题、不同题材和体裁、与口笔译相关的各类跨文化交流工作的高层次、应用型、专业化语言服务人才为目标,面向海、内外招生。
课程设置
【笔译方向】翻译理论与实务、笔译 方法 论、笔译项目、一般性翻译、口译、经济类翻译、技术类翻译、法律类翻译、文学翻译、中国文化外译、高级外语听说、高级外语读写、计算机辅助翻译等。
【口译方向】翻译理论与实务、交替传译、同声传译、口译方法论、视译、一般性翻译、高级外语听说、高级外语读写、公共演讲、计算机辅助翻译国际机构概况等。
北京语言大学翻译学硕士、博士
招生方向
翻译理论与教学法研究
翻译与跨文化研究
翻译与跨学科研究
翻译技术与本地化研究
翻译学(日语)
翻译学(阿拉伯语)
招生语种
翻译学(英语)
翻译学(法语)
翻译学(日语)
翻译学(阿拉伯语)
培养目标
培养精通外语、理论基础扎实、具有高水平口、笔译能力和翻译理论研究能力的高级研究型人才。
课程设置
开设翻译学基础理论、翻译学研究方法、口笔译专业技能和翻译辅修四大类课程,具体课程有:翻译学概论、交替传译、同声传译、高级笔译、中国文化外译、文学与翻译、语言与翻译、翻译与跨文化交际、翻译史、翻译研究方法论、研究设计与统计、翻译测试、翻译技术与应用、计算机辅助翻译等。
优质英语培训问答知识库