• 回答数

    5

  • 浏览数

    330

兰生幽荣
首页 > 英语培训 > 英语专八测试题

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Perfect颜

已采纳

首先是听力分为三部分1.Mini-lecture(一个讲座) 先听给你一张白纸边听边记录,只听一遍然后再给你发题上面有提纲根据你的记录回答提纲。2.interview 也是一遍选择3.news 也是一遍都是选择然后是阅读30分钟4篇阅读 很长然后做选择接着是人文知识选择题10个每个一分 10分钟做完接着是翻译包括2部分汉翻英跟英翻汉都是段落时间是60分钟然后是写作45分钟最后是改错一篇文章 15分钟每空一分 共10分

英语专八测试题

190 评论(15)

诺仔滴麻麻

1、听力理解 Listening Comprehension:

听力理解部分包括四个项目:Section A,Section B,Section C与Section D。前三项,考试时间共20分钟。

(1)Section A:Talk

(2)Section B:Conversation or Interview

(3)Section C:News Broadcast

以上各项均由五道选择题组成。每道选择题后有15秒间隙。要求学生从试卷所给的四 个选择项中选出一个最佳答案。录音语速为每分钟140—170词。

(4)Section D:Note-taking and Gap-filling

本项目是由一个700词左右的讲座组成。要求学生边听边做笔记。然后作填空练习。考试时间 约20分钟,其中听录音时间约为5分钟,答题时间为15分钟。

2、校对与改错Proofreading and Error Correction:

本题由一篇200词左右的短文组成,短文中有10 行标有题号。该10 行均含有一个语误。

要求学生根据“增添”、“删去”或“改变其中的某一单词或短语”三种方法中的一种,改正错误。考试时间共15分钟。

3、阅读理解 Reading Comprehension:

阅读理解部分包括二个项目:Section A和Section B。各项目的题型如下:

(1)Section A:Reading Comprehension

A项由数段短文组成,其后共有选择题15道,要求学生根据短文的内容,隐含意义及文章特征,在30分钟内完成试题。短文共有2500词左右。

(2)Section B:Skimming and Scanning

B项测试学生的速读能力,由数段短文组成,短文后共有10道选择题。短文共约3000个词。

要求学生运用速读及跳读的技巧在10分钟内根据短文内容完成试题。

4、翻译 Translation:

本题为两项:Section A及Section B。考试时间共计60分钟。

(1)Section A:

A项由一段300词左右的汉语短文所组成,其中有一段150词左右的段落被底线划出。要求根据上下文将此段译成英语。

(2)Section B:

B项由一段300词左右的短文所组成,其中有一段150词左右的段落被底线划出。要求根据上下文将此段译成汉语。

5、写作 Writing:

题型由题目及要求两部分组成。要求应试者按题撰写。考试时间为60分钟。

扩展资料:

专八考试计分规则:

试卷各部分采用记权的办法,折算成百分制。以60分为及格标准。

1.听力 25分钟:

(1)主观题 10 题,10分

(2)客观题各5题,共10分。

2.阅读 30分钟 :

客观题 20题,20分

3.人文知识 10分钟:

客观题,10题,10分

4.改错 15分钟:

10题,10分

5.翻译 60分钟:

中英互译,各一题,各10分

6.写作 45分钟:

主观题,20分

参考资料来源:百度百科 - 英语专业八级考试

288 评论(9)

龙龙爱龙眼

Part 1

Listening Comprehension (听力理解,35分钟)   Section A Mini-Lecture (10道填空题)   Section B Interview (5道选择题)   Section C News Broadcast (5道选择题)   Part 2

Reading Comprehension (阅读理解,30分钟,共4篇,每篇5道选择题)  Part 3

General Knowledge (人文知识,10分钟,10道选择题)   Part 4

Proofreading&Error Correction (改错,15分钟,共10空)   Part 5

Translation (翻译,60分钟)   Section A Chinese to English (汉译英)   Section B English to Chinese (英译汉)   Part 6

Writing (写作,45分钟,要求400词)

一、听力理解

(一)测试要求

1、能听懂交际场合中各种英语会话和讲话。

2、能听懂VOA或BBC节目中有关政治、经济、历史、文化教育、科技等方面的记者现场报道。

3、能听懂有关政治、经济、文化教育、语言文学、科普方面的一般讲座及讲座后的答问。

4、能听懂同样题材的电视时事短片及电视剧。

(二)题型

听力理解部分包括四个项目。前三项考试时间共20分钟。

Section A:Talk

Section B:Conversation or Interview

Section C:News Broadcast

以上各项均由五道选择题组成。每道选择题后有15秒间隙。要求学生从试卷所给的四个选择项中选出一个最佳答案。录音语速为每分钟140—170词。

Section D:Note-taking and Gap-filling

本项目是由一个700词左右的讲座组成。要求学生边听边做笔记。然后作填空练习。考试时间 约20分钟,其中听录音时间约为5分钟,答题时间为15分钟。

二、校对与改错

(一)测试要求

要求学生运用语法、修辞、结构等知识识别短文内的语病并作出改正。

(二)题型

本题由一篇200词左右的短文组成,短文中有10 行标有题号。该10 行均含有一个语误。

要求学生根据“增添”、“删去”或“改变其中的某一单词或短语”三种方法中的一种,改正错误。考试时间共15分钟。

三、阅读理解

(一)测试要求

1、能读懂一般英美报刊杂志上的社论,政治和书评,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节。

2、能读懂一般历史传记及文学作品,既能理解其字面意义又能理解其隐含意义。

3、能分析上述题材的文章的思想观点,通篇布局,语言技巧及修辞手法。

(二)题型

阅读理解部分包括二个项目。各项目的题型如下:

Section A:Reading Comprehension

A项由数段短文组成,其后共有选择题15道,要求学生根据短文的内容,隐含意义及文章特征,在30分钟内完成试题。短文共有2500词左右。

Section B:Skimming and Scanning

B项测试学生的速读能力,由数段短文组成,短文后共有10道选择题。短文共约3000个词。

要求学生运用速读及跳读的技巧在10分钟内根据短文内容完成试题。

四、翻译

(一)测试要求

汉译英项目要求应试者运用汉译英的理论与技巧,速度为每小时约250汉字。译文必须忠实原意,语言通顺。英译汉项目要求应试者运用英译汉的理论与技巧,翻译英、美报刊杂志上的有关政治、经济、历史、文化等方面的论述以及文学原著的节录。速度为每小时约250词。译文要求忠实原意,语言流畅。

(二)题型

本题为两项。考试时间共计60分钟。

Section A:

A项由一段300词左右的汉语短文所组成,其中有一段150词左右的段落被底线划出。要求根据上下文将此段译成英语。

Section B:

B项由一段300词左右的短文所组成,其中有一段150词左右的段落被底线划出。要求根据上下文将此段译成汉语。

五、写作

(一)测试要求

学生能根据所给题目及要求撰写一篇300词左右的说明文或议论文。该作文必须语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,具有说服力。

(二)题型

题型由题目及要求两部分组成。要求应试者按题撰写。考试时间为60分钟。

256 评论(11)

尚家宜商贸

Federal Government's Help

Federal efforts to aid minority businesses began in the 1960’s when the Small Business Administration (SBA) began making federally guaranteed loans and government-sponsored management and technical assistance available to minority business enterprises. While this program enabled many minority entrepreneurs to form new businesses, the results were disappointing, since managerial inexperience, unfavorable locations, and capital shortages led to high failure rates. Even 15 years after the program was implemented, minority business receipts were not quite two percent of the national economy’s total receipts.

Recently federal policymakers have adopted an approach intended to accelerate development of the minority business sector by moving away from directly aiding small minority enterprises and toward supporting large, growth-oriented minority firms through intermediary companies. In this approach, large corporations participate in the development of successful and stable minority businesses by making use of government-sponsored venture capital. The capital is used by a participating company to establish a Minority Enterprise Small Businesses that have potential to become future suppliers of customers of the sponsoring company.

MESBIC’s are the result of the belief that providing established firms with easier access to relevant management techniques and more job-specific experience, as well as substantial amounts of capital, gives those firms a greater opportunity to develop sound business foundations than does simply making general management experience and small amounts of capital available. Further, since potential markets for the minority businesses already exist through the sponsoring companies, the minority businesses face considerably less risk in terms of location and market fluctuation. Following early financial and operating problems, sponsoring corporations began to capitalize MESBIC’s far above the legal minimum of $500,000 in order to generate sufficient income and to sustain the quality of management needed. MESBIC’s are now emerging as increasingly important financing sources for minority enterprises.

Ironically, MESBIC staffs, which usually consist of Hispanic and Black professionals, tend to approach investments in minority firms more pragmatically than do many MESBIC directors, who are usually senior managers from sponsoring corporations. The latter often still think mainly in terms of the ‘social responsibility approach’ and thus seem to prefer deals that are riskier and less attractive than normal investment criteria would warrant. Such differences in viewpoint have produced uneasiness among many minority staff members, who feel that minority entrepreneurs and businesses should be judged by established business considerations. These staff members believe their point of view is closer to the original philosophy of MESBIC’s and they are concerned that, unless a more prudent course if followed, MESBIC directors may revert to policies likely to re-create the disappointing results of the original SBA approach.

1. Which of the following best states the central idea of the passage?

[A] The use of MESBIC’s for aiding minority entrepreneurs seems to have greater potential for success than does the original SBA approach.

[B] There is a crucial difference in point of view between the staff and directors of some MESBIC’s.

[C] After initial problems with management and marketing, minority businesses have begun to expand at a steady rate.

[D] Minority entrepreneurs wishing to form new businesses now have several equally successful federal programs on which to rely.

2. According to the passage, the MESBIC approach differ s from the SBA approach in that MESBIC’s

[A] seek federal contracts to provide market for minority businesses.

[B] Encourage minority businesses to provide markets for other minority businesses.

[C] Attempt to maintain a specified rate of growth in the minority business sector.

[D] Rely on the participation of large corporations to finance minority businesses.

3. Which of the following statements about the SBA program can be inferred from the passage?

[A] The maximum term for loans made to recipient businesses was 15 years.

[B] Business loans were considered to be more useful to recipient businesses than was management and technical assistance.

[C] The anticipated failure rate for recipient businesses was significantly lower than the rate that actually resulted.

[D] Recipient businesses were encouraged to relocate to areas more favorable for business development.

4. The author refers to the ‘financial and operating problems’ encountered by MESBIC’s primarily in order to

[A] broaden the scope of the discussion to include the legal considerations of funding MESBIC’s through sponsoring companies.

[B] call attention to the fact that MESBIC’s must receive adequate funding in order to function effectively.

[C] show that sponsoring companies were willing to invest only $500,000 of government-sponsored venture capital in the original MESBIC’s.

[D] Compare SBA and MESBIC limits on minimum funding.

5. It can be inferred from the passage that the attitude of some MESBIC staff member toward the investments preferred by some MESBIC directors can be best described as

[A] disappointing.

[B] Indifferent.

[C] Shocked.

[D] Defensive.

1. A 运用MESBIC来帮助少数民族企业似乎比原来SBA的方法更具成功的可能性。文章一开始就点名SBA(小型企业管理局)向少数民族企业提供联邦保证贷款,政府资助管理和技术方面的帮助,结果令人失望。组建成的少数民族新企业由于管理上缺乏经验、地点不佳、资金短缺而导致失败的情况很多。其他见难句译注1、2、3。总之在MESBIC支持下:为它的潜在市场提供大量资金等,使它们在地点和市场流通方面风险小的多,从而带来足够的收入和保持所需的管理质量。这一切都说明MESBIC比SBA的成功可能性大。

B.MESBIC中的领导者和职工方面在观点上有着至关重要的分歧。C.经历了早期管理和市场问题后,少数民族企业已开始稳步发展。D.希望组建新公司的少数民族企业家已有好几个成功的联邦计划可依靠。

2. D 依靠打工四向少数民族企业投资。见第二段第二句:大公司利用政府资助的风险资本参与成功而又稳固的少数民族企业的发展。参与的大公司用这笔资金建立了“少数民族小型企业投资公司”(MESBIC)

A.寻求为少数民族企业提供市场联邦合同。B.鼓励少数民族企业为其他少数民族企业提供市场。C.试图在少数民族部门保持特定的增长率。

3. C 预期加入SBA项目中的公司的失败率比实际失败率低得多。文内没有直接点出,而是从(见第一题注释)SBA帮助的'企业失败率很高――令人失望,从而推断C项结论。

A.给企业贷款最高期限为15年。B.商业贷款对企业来说远笔管理和技术帮助重要。D.鼓励接受贷款企业重新寻找利于企业发展的地区。

4. B 为的是引人注意这一实际情况:MESBIC必须取得足够的资金才能有效地运转。这在第三段最后一句:在经历了早期财政和运行问题后,赞助公司给MESBIC注入的资金远远超过了50万美元的法定最低限额,以获得足够的收入并保持所需的管理质量。MESBIC现在正成为日益重要的少数民族企业的资金来源。这说明没有足够的资金是难以有效运转的。

A.扩大讨论范围以包括通过赞助公司投资MESBIC的合理性。C.表明赞助公司愿意在原来的MESBIC只投资50万政府资助的风险资本。D.对比SBA和MESBIC最低投资限额。

5. A 失望。文章最后一段MESBIC的职工――一般是拉美和黑人专业人员在少数民族公司的投资上比MEBSIC的领导者更切实际。这些高级经理从社会责任角度看问题,会选择更具风险性,不太吸引人的项目。观点分歧使许多少数民族职工感到不安,他们认为应以公司的业务爆出来评价少数民族企业家及其企业。者充分说明MEBSIC的职工对领导所青睐的投资项目不满意和失望。

B.漠不关心。C.震惊。D.持保留态度。

244 评论(8)

蚂蚁在fei

The Young Generation

Old people are always saying that the young are not whatthey were. The same comment is made from generation togeneration and it is always true. It has never been truer than it istoday. The young are better educated. They have a lot moremoney to spend and enjoy more freedom. They grow up morequickly and are not so dependent on their parents. They thinkmore for themselves and do not blindly accept the ideals of theirelders. Events which the older generation remembers vividly arenothing more than past history. This is as it should be. Every new generation is different from theone that preceded it. Today the difference is very marked indeed.

The old always assume that they know best for the simple reason that they have been around abit longer. They don’t like to feel that their values are being questioned or threatened. And this isprecisely what the young are doing. They are question the assumptions of their elders anddisturbing their complacency. Office hours, for instance, are nothing more than enforced slavery.Wouldn’t people work best if they were given complete freedom and responsibility? And whatabout clothing? Who said that all the men in the world should wear drab grey suits and convicthaircuts? If we ruin our minds to more serious matters, who said that human differences can bestbe solved through conventional politics or by violent means, who said that human difference canbest be solved through conventional politics or by violent means? Why have the older generationso often used violence to solve their problems? Why are they so unhappy and guilt-ridden in theirpersonal lives, so obsessed with mean ambitions and the desire to amass more and more materialpossessions? Can anything be right with the rat-race? Haven’t the old lost touch with all that isimportant in life?

These are not questions the older generation can shrug off lightly. Their record over the pastforty years or so hasn’t been exactly spotless. Traditionally, the young have turned to their eldersfor guidance. Today, the situation might be reversed. The old—if they are prepared to admitit—could learn a thing or two from their children. One of the biggest lessons they could learn is thatenjoyment is not ‘sinful’. Enjoyment is a principle one could apply to all aspects of life. It is surelynot wrong to enjoy your work and enjoy your leisure; to shed restricting inhibitions. It is surely notwrong to live in the present rather than in the past or future. This emphasis on the present is onlyto be expected because the young have grown up under the shadow of the bomb: the constantthreat of complete annihilation. This is their glorious heritage. Can we be surprised that they shouldso often question the sanity of the generation that bequeathed it?

1. Which of the following features in the young is NOT mentioned?

[A] Better educated. [B] More money and freedom.

[C] Independence. [D] Hard work.

2. What so the young reject most?

[A] Values. [B] The assumption of the elders.

[C] Conformity. [C] Conventional ideas.

3. Why do the young stress on the present?

[A] They have grown up under the shadow of the bomb.

[B] They dislike the past.

[C] They think the present world is the best.

[D] They are afraid of destruction.

4. What can the old learn from the young generation?

[A] Enjoyment is not sinful. [B] People should have more leisure time.

[C] Men might enjoy life. [D] One should enjoy one’s work.

1. D. 艰苦工作。这在第一段中第四句“青年一代受了更好教育,有大量的钱话,有更多的自由。他们成长的很快,不那么依赖于父母,他们独立思考得更多,不盲目接受老一代的理想……。”

A. 受更好的教育。 B. 更多的钱和自由。 C. 独立性。这三项均提及到。

2. C. 顺从。第二段集中讲到这一点。“因为老人们经常认为自己懂得多,理由就是他们经历得多。他们不喜欢自己的价值观受到怀疑或威胁。而这正是青年在做的。他们对老人们的设想提出疑问,打乱他们的自鸣得意。他们甚至敢于怀疑老一代创造了世界上可能最佳的社会。他们最反对的莫过于顺从。例如:他们说办公时间就是强制奴役,如果人们完全自由,绝对负责,他们的工作不会更好吗?而穿衣呢?谁说世界上所有的男人都该穿单调的灰色西装和剪成像罪犯似的短发?……。”这些词语都表示他们最反对的东西是遵从,“一致性”。所以

A. 价值。 B. 长者的设想。 D. 传统习俗观念。都是具体的某一点。

3. A. 他们在炸弹的阴影下成长。第三段倒数第四句起“由于年轻人是在炸弹战争的阴影下成长壮大:在不断受到全面歼灭的威胁之下,所以也只能期望他们重视目前。这是他们的光荣遗产。他们经常询问赠给他们遗产的这代人的头脑是否清醒。对此我们能表示惊讶吗?”遗产指的是第二段的种种问题所体现出来的东西,如:“谁说人类之差异能通过常规政策或暴力手段予以很好的解决?为什么老一代人常用暴力来解决他们的问题?为什么他们(老一代)个人生活那么不愉快。老有负罪感?为什么老纠缠于要积聚越来越多的物质财富?……。”

B. 他们不喜欢过去。 C. 他们认为现世界是最好的。 D. 他们害怕破坏。

4. A. 享受不是犯罪。这在第三段中间“老年人——如果他们准备承认的话——可以从他们的孩子们那里学到一两件事。他们能学的最大的课堂之一是享受不是犯罪。”“享受”是人可适用于生活各个方面的原则。从工作中获得乐处,享受闲暇时间,肯定不是错误。抛弃约束限制,生活在现在而不是生活在过去肯定也不是错。

B. 人们应有更多的闲暇。 C. 人可以享受生活。 D. 一个人应当享受工作。

1. reminder 使共回想起某事的东西,提示者

2. complacency 自鸣得意,自满情结

3. take leave 擅自,任意,随意

I took leave to consider this matter settled. 请原谅我认为这事已经解决了。

4. conformity 与……一致,遵从

5. guilt 有罪,内疚

6. ridden (ride 的过去分词)受……支配的`,受……压迫

7. guilt-ridden 负罪感

8. amass 积累,积聚

9. a rat-race 激烈的竞争

10. shrug off 对……耸肩表示不屑一理,轻视,摆脱

11. spotless 无污点的,纯洁的

12. shed 摆脱,抛弃

13. annihilate 歼灭

14. bequeath 赠送,把……传给后代

15. sanity 头脑清醒健全

1. convict haircut. Convict 义:罪犯。罪犯和短发两字合在一起为“囚犯理的发式”。但在这里其含义根据上下文决定。前面讲到“谁说世界上所有的男人都应穿浅灰色的西装”,后面只能译成“剪成像罪犯似的短发呢”。本义有haircut义:修理整齐的短发。整齐划一表示绅士派的工作人中作风正派,认真负责,一丝不苟的精神。作者用了convict罪犯一字表示讽刺:“罪犯也是整齐划一的短发跟绅士们的要求一样,难道他们也是作风正派,认真负责,一丝不苟吗?”

写作方法与文章大意:

这是一篇论及“代沟”的文章。主要采用对比手法,一开始就提出了一个老问题:“老人们经常说年轻人不是从前那样了。这一评语代代相传,永远是对的,而今天比以前任何时候更正确。”下面几段就论述他们之不同点以及对比老少两代人的态度。

260 评论(10)

相关问答