• 回答数

    5

  • 浏览数

    296

今天属于1
首页 > 英语培训 > 名字简称的英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

超级吃货两枚

已采纳

一般都是用拼音来代替,比如王小明就是XiaomingWang,你说的阿阳、阿威、阿斌、这样的昵称用英文表达就是Yang、Wei、Bin,不用加A,当然,如果姓名中有“阿”的话就要加A。

在正式的场合中,无论是书写或者还是口头介绍,都是用中文名的拼音,比如说去国外的签证资料里面。因为只有你的中文名是中国官方政府承认的,而你自己起的英文名没有登记注册过,国外不承认。

但是在非正式场合,比如说与国外朋友交流或者是发电子邮件,就可以用起的英文名字,可以让他们很容易记住你。

扩展资料:

一般来说,表格是用中文名字的拼音填写的,比如去美国的签证信息。毕竟,你的英文名字没有出现在任何官方认可的文件上,对美国人来说,它是无效的。因此,在填写这些材料时,你应该写下你的中文名字。

例如,姓:wang,中名:Xiaowen。\r\n在其他非正式场合介绍自己时,如与外国人交流时,你可以使用英文名,这样他们更容易记住。例如,在电子邮件中,你也可以写你的英文名字为Joice Wang。

名字简称的英文

81 评论(14)

马云的小女儿

英文中,姓氏多用family name,名字是second name.希望对你有帮助,望采纳.

133 评论(14)

戏说小默

名字的第一个字母,然后是姓的全称,姓是不能缩写的,如马克思全名卡尔·海因里希·马克思(德语:KarlHeinrichMarx,)那么可缩写成K.H.Marx,或K.Max

142 评论(15)

l波波刘

西方人的姓名其实应该称作 “名姓“,因为他们总是把姓氏放在最后,其排列顺序是 “first name(家用名)、given nam(教堂起的名)、Christian name(洗礼名)、familly name(姓)”,如:

与中国人大同小异,英语国家的人总是用姓氏称呼与自己关系不太密切的人,不同的是我们习惯在姓氏前加老、大、小等称谓,而他们则直呼其姓氏。这种习惯导致英语国家用缩略形式书写除姓氏外的其他姓名,或者保留第一个名字和姓氏,其他则缩写。例如:

176 评论(14)

小M回归中

英文名字缩写没什么标准,一般约定俗成是名字在前姓在后,erinadler=e.a.,现代社会的缩写法有很大差别adler.e的形式常用在电子邮件上,也有其他缩写方法,视用途而定;

302 评论(14)

相关问答