回答数
7
浏览数
178
爱上牛肉面
Service you by heart and soul.译为“全心全意为您服务”我觉得这句更好··
太阳的路
我曾经因为疲惫,而没有为你用心,但是现在,我将用心对你。(但是现在,有必要这样做)要让人翻译,要把句子写完整。实在很难去猜测前后的语境。
苏明zhsm13579
Customer First Service Foremost.
虾米啊1
Customer First,Service Formost.哈哈 让我想起了沃尔玛
孩子的笑
serve you courteously
33人见人爱
Customer First Service Foremost. (中国电信)customer-oriented
阿哥丶WLy
以前为你做那事觉得烦,而现在是觉得有必要。
优质英语培训问答知识库