• 回答数

    6

  • 浏览数

    241

xiaoyizhu8
首页 > 英语培训 > 向校长申诉英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

嘉怡别墅

已采纳

可以给教育局打电话,我们学校的同学就是那样。完了之后教育局就会找人查!

向校长申诉英语

192 评论(8)

云中子的小白

教师有下列情形之一的,由所在学校、其他教育机构或者教育行政部门给予行政处分或者解聘:

(一)故意不完成教育教学任务给教育教学工作造成损失的;

(二)体罚学生,经教育不改的;

(三)品行不良、侮辱学生,影响恶劣的。

教师有前款第(二)项、第(三)项所列情形之一,情节严重,构成犯罪的,依法追究刑事责任。

96 评论(9)

冷暖自知66暖暖

弱弱的问一句:写了你寄哪儿呢?

221 评论(12)

蓝海Mario

Good evening, London. 晚上好,伦敦。 Allow me first to apologize 让我先道歉 I do, like many of you, appreciate the comforts of the everyday routine the security of the familiar,the tranquility of repetition. 我做的事情,和你们中的许多人一样,欣赏安慰的日常例行工作安全的熟悉,宁静的重复。 I enjoy them as much as any bloke. 我喜欢他们尽可能多的任何一个家伙。 But in the spirit of commemoration Whereby important events of the past usually associated with someone's death or the end of some awful, bloody struggle are celebrated with a nice holiday I thought we could mark this November the 5th,a day that is, sadly,no longer remembered by taking some time out of our daily lives to sit down and have a little chat. 但在精神的纪念,过去的重要事件通常结合某人的死亡或结束的一些可怕的、血腥的斗争过了一个愉快的假期庆祝,我想我们可以庆祝这个十一月5th,那一天,可悲的是,不再记得抽空我们日常生活的世界里坐下来,有一个小聊天。 There are, of course,those who do not want us to speak. 当然,他们不希望我们说话。 Even now, orders are being shouted into telephones and men with guns will soon be on their way. 即使是现在,订单正在对电话和持枪的人很快就会在途中。 Why? 为什么? Because while the truncheon may be used in lieu of conversation words will always retain their power. 因为,虽然警棍打了可用于代替谈话的话会永葆他们的能力。 Words offer the means to meaning and, for those who will listen,the enunciation of truth. 提供手段的话的意思,对那些会倾听、口齿真理。 And the truth is there is something terribly wrong with this country, isn't there? 而事实是有一些严重的错误与这个国家,不是吗? Cruelty and injustice,intolerance and oppression. 残忍和不公正,偏狭和压迫。 And where once you had the freedom to object to think and speak as you saw fit you now have censors and surveillance coercing your conformity and soliciting submission. 一旦你已经在自由的对象来思考和说话正如你看到的审查制度和适合你现在有强迫你监视整合和引人的提交。 How did this happen? 这是怎么发生的? Who's to blame? 这是谁的过失? Certainly there are those who are more responsible than others. 当然有些人比其他人更负责任。 And they will be held accountable. 他们将承担责任。 But again, truth be told, 不过,老实说, if you're looking for the guilty you need only look into a mirror. 如果你正在寻找罪犯你只需要照着镜子。 I know why you did it. 我知道你为什么要做这事。 I know you were afraid. 我知道你很害怕。 Who wouldn't be? 谁不会? War, terror, disease. 战争、恐怖、疾病。 There were a myriad of problems which conspired to corrupt your reason and rob you of your common sense. 有各种各样的问题,企图败坏你的理智和抢走你的常识。 Fear got the best of you. 恐惧得到你的最好。 And in your panic, you turned to the now High Chancellor Adam Sutler. 并在你的恐慌,你转向现在总理亚当Sutler高。 He promised you order,he promised you peace and all he demanded in return was your silent, obedient consent. 他所说的秩序,他答应你平安和所有他要求你的回报是沉默,听话的同意。 Last night, I sought to end that silence. 昨晚,我想要结束这一静寂。 Last night,I destroyed the Old Bailey to remind this country of what it has forgotten. 昨晚,我毁了这个国家老贝利提醒它已经忘了。 More than 400 years ago, a great citizen wished to imbed the 5th of November forever in our memory. 超过400年前,一位伟大的市民希望i mbed十一月5th永远在我们的回忆中。 His hope was to remind the world that fairness, justice and freedom are more than words. 他的愿望是提醒世人,公平、公正、自由的人不止的话。 They are perspectives. 他们的观点。 So if you've seen nothing if the crimes of this government remain unknown to you then I would suggest that you allow the 5th of November to pass unmarked. 所以如果你什么也没有看到如果罪的这个政府仍然不清楚你那么我建议你允许5th 11月通过的标记。 But if you see what I see if you feel as I feel,and if you would seek as I seek then I ask you to stand beside me,one year from tonight outside the gates of Parliament. 但是如果你看到我所见的,如果你觉得我的感觉,如果你想找我寻求那我问你站在我的身边,一年从今晚的城门外议会。 And together, we shall give them a 5th of November that shall never,ever be forgot. 而且团结在一起,我们要给他们一个5th 11月,永远,永远不会被忘记。

305 评论(10)

左家庄与特8

给您一个内容比较正确的翻译:Good evening, London. Allow me first to apologizeI do, like many of you, appreciate the comforts of the everyday routine the security of the familiar, the tranquility of repetition. I enjoy them as much as any bloke. But in the spirit of commemoration Whereby important events of the past usually associated with someone's death or the end of some awful, bloody struggle are celebrated with a nice holiday, I thought we could mark this November the 5th, a day that is, sadly, no longer remembered,by taking some time out of our daily lives to sit down and have a little chat.伦敦,晚上好!首先,我要向你们道歉。我确实犹如你们当中许多人一样,感激每天日常生活中不断重复的平静安宁、常规作息的安全感;我与任何人一样十分享受这种生活。然而,对于以往的一些重大事件,一般会涉及某人物的逝世或是一个可怕血腥斗争的结束,我们通常会指定一个假日以示庆祝。本着纪念的精神,我觉得我们可以从日常生活中抽出一点时间坐下来聊聊,以纪念这个很遗憾已被遗忘的11月5日。There are, of course, those who do not want us to speak. Even now, orders are being shouted into telephones and men with guns will soon be on their way.Why? Because while the truncheon may be used in lieu of conversation, words will always retain their power. Words offer the means to meaning and, for those who will listen, the enunciation of truth. And the truth is there is something terribly wrong with this country, isn't there? Cruelty and injustice, intolerance and oppression.当然,有些人不要我们提起这事。甚至现在,已受命的荷枪实弹的警察正在赶往此地的途中。为什么呢?因为尽管警棍代替了对话,但言语还是保留了它的威力。言语含义深刻,对于愿意倾听者,它是真相的阐述。而真相就是这个国家存在很大的问题,不是吗?残忍与不公、排斥与压迫。And where once you had the freedom to object to think and speak as you saw fit;you now have censors and surveillance coercing your conformity and soliciting submission.How did this happen? Who's to blame?Certainly there are those who are more responsible than others. And they will be held accountable. But again, truth be told, if you're looking for the guilty you need only look into a mirror. I know why you did it. I know you were afraid. Who wouldn't be? War, terror, disease. There were a myriad of problems which conspired to corrupt your reason and rob you of your common sense.Fear got the best of you. And in your panic, you turned to the now High Chancellor Adam Sutler He promised you order, he promised you peace and all he demanded in return was your silent, obedient consent.以前,只要你觉得合适,你就可以自由地反对、思考及发话;如今,审查和监督强迫你顺从,教唆你屈服。这是如何发生的?这该责怪谁呢?肯定有些人是需要对此负更大的责任,他们将会被追究。然而,还是说实话吧。如果你正在寻找有罪的人,你只需要看看镜中人。我了解你这样做的原因;我知道你胆怯。面对战争、恐怖、疾病,谁不会害怕呢?众多方面的问题让你丧失理智,失去判断能力。你被恐惧控制了。在恐慌之余,你投向现在已是元首的Adam Sutler。他向你许诺秩序与和平,以换取你沉默与服从的支持。Last night, I sought to end that silence. Last night, I destroyed the Old Bailey to remind this country of what it has forgotten. More than 400 years ago, a great citizen wished to imbed the 5th of November forever in our memory. His hope was to remind the world that fairness, justice and freedom are more than words. They are perspectives.昨晚,我试图结束这个沉默。我昨晚破坏了老贝利法院来唤起国家已遗忘的记忆。四百多年以前,一位伟大的公民希望将11月5日永远深铭在我们的记忆中。他的愿望是提醒世界,公平、正义和自由已超越字面的意义;它们是一种展望。So if you've seen nothing, if the crimes of this government remain unknown to you , then I would suggest that you allow the 5th of November to pass unmarked.But if you see what I see if you feel as I feel, and if you would seek as I seek then I ask you to stand beside me, one year from tonight outside the gates of Parliament. And together, we shall give them a 5th of November that shall never, ever be forgotten.因此,如果你有目无睹,对政府所犯的罪行一无所知,那我就建议你忽略这11月5日。但是,如果你和我有相同的视角、感受和追求,我邀请你在一年后的今晚,与我相聚在议会大楼的门前;让我们呈献一个使他们永远难忘的11月5日。【英语牛人团】

161 评论(8)

wo洒脱小姐

晚上好,伦敦。让我先道歉我做的事情,和你们中的许多人一样,欣赏安慰的日常例行工作安全的熟悉,宁静的重复。我喜欢他们尽可能多的任何一个家伙。但在精神的纪念,过去的重要事件通常结合某人的死亡或结束的一些可怕的、血腥的斗争过了一个愉快的假期庆祝,我想我们可以庆祝这个十一月5th,那一天,可悲的是,不再记得抽空我们日常生活的世界里坐下来,有一个小聊天。当然,他们不希望我们说话。即使是现在,订单正在对电话和持枪的人很快就会在途中。为什么?因为,虽然警棍打了可用于代替谈话的话会永葆他们的能力。提供手段的话的意思,对那些会倾听、口齿真理。而事实是有一些严重的错误与这个国家,不是吗?残忍和不公正,偏狭和压迫。一旦你已经在自由的对象来思考和说话正如你看到的审查制度和适合你现在有强迫你监视整合和引人的提交。这是怎么发生的?这是谁的过失?当然有些人比其他人更负责任。他们将承担责任。不过,老实说,如果你正在寻找罪犯你只需要照着镜子。我知道你为什么要做这事。我知道你很害怕。谁不会?战争、恐怖、疾病。有各种各样的问题,企图败坏你的理智和抢走你的常识。恐惧得到你的最好。并在你的恐慌,你转向现在总理亚当Sutler高。,他答应你平安和所有他要求你的回报是沉默,听话的同意。昨晚,我想要结束这一静寂。昨晚,我毁了这个国家老。超过400年前,一位伟大的市民希望i mbed十一月5th永远在我们的回忆中。他的愿望是提醒世人,公的人不止的话。他们的观点。所以如果你什么也没有看到如果罪的这个政府仍然不清楚你那么我建议你允许5th 11月通过的标记。但是如果你看到我所见的,如果你觉得我的感觉,如果你想找我寻求那我问你站在我的身边,一年从今晚的城门外议会。而且团结在一起,我们要给他们一个5th 11月,永远,永远不会被忘记。

212 评论(11)

相关问答