• 回答数

    4

  • 浏览数

    144

广州文仔
首页 > 英语培训 > 抛头颅洒热血英语

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

skyblue086

已采纳

这些谁一直享有的特权,因为我们享有忘记时间,男子已经死亡赢得他们

抛头颅洒热血英语

90 评论(15)

agnes唯有Momo

Those who have long enjoyed such privileges as we enjoy forget in time that men have died to win them. 那些象我们一样一直享受这些特权的人们,已经忘记了他们的享受是需要另一些人的生命来换取。

265 评论(10)

上海阿稀

那些一直享受我们早就忘记的特权的人已经死去, 所以我们赢了. 答案补充 英语句子需看整体,先看结构,此句这样段THOSE, WHO HAVE LONG ENJOYED ,SUCH PRIVILEGES ,AS WE ENJOY FORGET IN TIME ,THAT MEN HAVE DIED TO WIN THEM.这样段你就好理解了. 答案补充 不能用翻译机直 译,不会通顺的. 答案补充 这是罗斯福在定人权法案中曾经说过的.并且在,年后,菲利普莫里斯公司在广告中又引用罗说的这句话,纪 念以纪念200周年的人权法案。此广告在美国报 纸上连栽过数个星期.

175 评论(15)

RRRenee火锅控

翻译:那些谁一直享有的特权,因为我们享有忘记时间,男子已经死亡赢得他们。 答案补充 要成大事,就得既有理想,又讲实际,不能走极端。 答案补充 第二次补充的那个答案就是富兰克林·罗斯福说的。。我看意思有点相像。。 答案补充 那就是第一次翻译那个了。。绝对没有错。。

325 评论(12)

相关问答