• 回答数

    5

  • 浏览数

    145

扶阿婆过马路
首页 > 英语培训 > 广州翻译成英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

二x小b姐

已采纳

Guang Zhou City 补充: 谢谢你,确实 Canton是广州的旧称。现在一般不用,你说的广交会的英语是cantonfair 采纳哦

广州翻译成英语

125 评论(10)

惊艳你的眼

Guang Zhou 就是这样。地名都是用拼音的。 补充: 标识牌上的“广州(Canton)”一般来说,Canton指中国的广州。如:《英华大词典》(商务印书馆1984.6):Canton.(旧时欧美人所习称的)广州。广交会被译为" Canton Fair ",广州的广州大厦也译作“Hotel Canton”。 但也有人认为,Canton兼指广东和广州。如:在广州公共关系协会的网页上,就写着“广州,广东省(Canton)的省会,政治、经济、科技、教育和文化中心”。广州博物馆馆长程存洁认为,在特定的语境里,Canton兼有广东和广州的意思。 Canton,兼指广东、广州两个意思,最早源于清代广州一口通商时,外国人不允许进入内陆,仅能在广州城外活动,所以基本上他们就认为广州就是广东。故而,当时的外国人对二者是不加区分的。 但是要区分的话就如下部所述,广东按照广州话的罗马字译为"Kwong-tung" ,而广州则仍然沿用"Canton" 或按广州话发音译为"Kwong Chau "

215 评论(9)

小壮壮长大

因为广州是最早的对外通商的城市,所以其发音以广东话为被老外所音译,所以成了那个样子。所以,对于老外们来说,先有Canton,再有Guangzhou。所以这些名字被沿袭的用下来,并不奇怪。所以只是因为口音问题,广州旧时才被称为Cantou。

168 评论(8)

繁星若雨

参考《羊城晚报》(Yangcheng Evening News)英文翻译,所以直接音译 Yangcheng广州为什么被称为五羊城呢?这还要从一个古老的传说说起。参考百度百科--羊城

345 评论(11)

毛头猴子

广东的英语是Kwangtung。

广东(Kwangtung),简称“粤”,中华人民共和国省级行政区,省会广州。因古地名广信之东,故名“广东”。位于南岭以南,南海之滨,与香港、澳门、广西、湖南、江西及福建接壤,与海南隔海相望。截至2021年,广东省的常住人口为12684万人。

广东是中国的南大门,处在南海航运枢纽位置上。早在三千多年前就已经形成以陶瓷为纽带的贸易交往圈,并通过水路将其影响扩大到沿海和海外岛屿。到了清代,广州成为全国唯一的对外通商口岸。改革开放后,广东成为改革开放前沿阵地和引进西方经济、文化、科技的窗口。

行政区划:

广东省下辖21个地级市(其中2个副省级市),划分为珠三角、粤东、粤西和粤北四个区域,其中珠三角:广州、深圳、佛山、东莞、中山、珠海、江门、肇庆、惠州;粤东:汕头、潮州、揭阳、汕尾;粤西:湛江、茂名、阳江、云浮;粤北:韶关、清远、梅州、河源。

211 评论(13)

相关问答